| Quanti Anni Hai (оригинал) | Сколько Тебе Лет (перевод) |
|---|---|
| Quanti anni hai | Сколько тебе лет |
| Stasera | Этим вечером |
| Quanti me ne di… | Сколько я... |
| Bambina | Ребенок |
| Quanti non ne vuoi | Сколько ты не хочешь |
| Pi dire | Что еще сказать |
| Forse non li vuoi | Может быть, вы не хотите их |
| «capire»… | "понимать"… |
| Ti ho pensato sai… | Я думал о тебе, ты знаешь... |
| Stasera | Этим вечером |
| Ti ho pensato poi… | Я думал о тебе тогда... |
| La sfiga | Невезение |
| Mi ha telefonato lei | Она позвонила мне |
| Per prima | Первый |
| Non ho saputo dir di no | я не смогла сказать нет |
| Lo sai che storia c’era | Вы знаете, что это была за история |
| Dopo dove vai | Куда вы идете после |
| Stasera | Этим вечером |
| Sai che non lo so | Ты знаешь, я не знаю |
| Bambina | Ребенок |
| Certo che tu no | Конечно, ты не |
| Non sei la prima | ты не первый |
| E di certo no | И уж точно не |
| Non sei la pi «serena» | Ты не самый "безмятежный" |
| Quello che ti do | Что я даю тебе |
| Stasera | Этим вечером |
| questa canzone | эта песня |
| Onesta e sincera | Честно и искренне |
| Certo che potevo sai | Конечно, я мог бы, ты знаешь |
| Approfittar di te | Воспользуйся тобой |
| Ma dopo come facevo | Но как я поступил потом |
| A fare senza… Se | Обойтись без… Если |
| Meglio che «rimani» | Лучше "остаться" |
| A casa | Дома |
| Meglio che «non esci» | Лучше, чем "не выходи" |
| Stasera | Этим вечером |
| Perch la notte non pi | Потому что ночи больше нет |
| Sicura | Сейф |
| E non nemmeno pi | И даже больше |
| Sincera | Искренний |
| Quanti anni hai | Сколько тебе лет |
| Stasera | Этим вечером |
| Sai che non lo so | Ты знаешь, я не знаю |
| Bambina | Ребенок |
| Forse ne ho soltanto qualcuno… Qualcuno | Может быть, у меня всего несколько... Кто-то |
| … Pi di te | … Больше чем ты |
| Ma la curiosit | Но любопытство |
| Che non so pi cos' | я уже не знаю что |
