| Prendi la strada che porta fortuna
| Иди по дороге, которая приносит удачу
|
| Prendi la via che fa più paura
| Выбери самый страшный путь
|
| Prendi la cosa così
| Возьми это так
|
| La vita è dura
| Жизнь тяжела
|
| Non ti fermare davanti a niente
| Не останавливайся ни перед чем
|
| Non ascoltare nemmeno la gente
| Даже не слушай людей
|
| Non ti distrarre perché
| Не отвлекайтесь, потому что
|
| La vita è tua
| жизнь твоя
|
| E quando arriverà la domenica
| И когда наступит воскресенье
|
| E sarà sempre colpa tua
| И это всегда будет твоя вина
|
| Avrai almeno la soddisfazione
| По крайней мере, вы получите удовлетворение
|
| Di dire che sei stato un’eccezione
| Сказать, что ты был исключением
|
| Prendi la strada che porta lontano
| Возьмите дорогу, которая ведет далеко
|
| Scegli la via che ti prende la mano
| Выберите путь, который берет вас за руку
|
| Non lamentarti perché
| Не жалуйтесь, почему
|
| La vita è dura
| Жизнь тяжела
|
| Non ti lasciare convincere
| Не поддавайтесь убеждению
|
| Che nessun altro può scegliere
| Что никто другой не может выбрать
|
| Quello che è meglio per te
| Что лучше для вас
|
| La vita è tua
| жизнь твоя
|
| E quando arriverà la domenica
| И когда наступит воскресенье
|
| E sarà sempre colpa tua
| И это всегда будет твоя вина
|
| Avrai almeno la soddisfazione
| По крайней мере, вы получите удовлетворение
|
| Di dire che sei stato il peggiore
| Сказать, что ты был худшим
|
| Prendi la strada che porta fortuna
| Иди по дороге, которая приносит удачу
|
| Scegli la via che va sulla luna
| Выбери путь на Луну
|
| E non arrenderti mai
| И никогда не сдавайся
|
| La vita è dura
| Жизнь тяжела
|
| Non trascurare mai niente
| Никогда не пренебрегайте ничем
|
| Non ascoltare la gente
| Не слушайте людей
|
| Non aspettare Godot
| Не ждите Годо
|
| La vita è tua
| жизнь твоя
|
| E quando arriverà la domenica
| И когда наступит воскресенье
|
| E sarà ancora colpa tua
| И это все равно будет твоя вина
|
| Avrai almeno la soddisfazione
| По крайней мере, вы получите удовлетворение
|
| Di dire che sei stato un mascal… un’eccezione
| Сказать, что ты был маскалем... исключение
|
| Un’eccezione | Исключение |