| L'Uomo Che Hai Di Fronte (оригинал) | Человек, Которого Ты Перед (перевод) |
|---|---|
| Quello che hai qui di fronte | Что у тебя впереди |
| un uomo e tu lo sai | мужчина и ты это знаешь |
| Non mi fai pi neanche | Ты даже не делаешь меня больше |
| Paura ormai | Страх сейчас |
| L’uomo che hai qui di fronte | Мужчина перед тобой |
| un uomo e tu lo sai | мужчина и ты это знаешь |
| Non gli fai pi neanche | Ты даже больше этого не делаешь |
| Paura ormai… | Страх теперь... |
| Sa quello che vuole | Он знает, чего хочет |
| grande ormai | отлично сейчас |
| E non pi il bambino | И уже не ребенок |
| Che aveva, lo sai | Что у него было, ты знаешь |
| Bisogno d’amore | Потребность в любви |
| E tu invece no | Но ты не |
| Tu avevi gi te! | У тебя уже был ты! |
| L’uomo che hai qui di fronte | Мужчина перед тобой |
| Non deve quasi pi | Вряд ли он больше должен |
| Ogni cosa che rompe | Все, что ломается |
| La paga, e in pi | Плата и многое другое |
| Cambia direzione | Изменить направление |
| «volubile»… | «изменчивый»… |
| E quando gli conviene | И когда им это удобно |
| Ritorna da te | Вернуться к тебе |
| «che lo stai 'aspettare»… | "Чего ты ждешь" ... |
| E non dici no! | И ты не скажешь нет! |
| Stavolta lo s! | На этот раз это так! |
| Lo senti che ho | Вы чувствуете, что у меня есть |
| Bisogno d’amore | Потребность в любви |
| Per te lo do | Для тебя я даю это |
| Senza fiatare | Не говоря ни слова |
| Sa che non ti deve | Он знает, что не должен тебе |
| «convincere»! | "убедить"! |
| E quando gli conviene | И когда им это удобно |
| «ritorna da te»! | "Вернуться к тебе"! |
| Che lo stai 'aspettare | Чего ты ждешь |
| E adesso per | А теперь для |
| Lo lasci fare! | Пусть он это сделает! |
| Perch solo lui | Потому что только он |
| Pu farti «tradire» | Это может заставить вас «предать» |
| un uomo lo sai | человек, которого ты знаешь |
| Che cosa vuole! | Что же он хочет! |
