| Idea 77 (оригинал) | Идея 77 (перевод) |
|---|---|
| Mentre intorno c' la sera | Пока вокруг вечер |
| E vicino a te qualcuno | И кто-то рядом с тобой |
| Sta parlando di qualcosa… | Он о чем-то... |
| Tu respiri la tua vita | Вы дышите своей жизнью |
| Coi polmoni che si riempiono | С наполнением легких |
| Di Coca Cola… | Кока-колы... |
| E vorresti che la vita | И ты хотел бы жизни |
| Stesse l per un momento | Это было там на мгновение |
| Ad aspettare | Ждать |
| Perch tu riprenda fiato | Чтобы вы отдышались |
| Per poter ricominciare | Чтобы иметь возможность начать сначала |
| Magari a bestemmiare | Может быть, чтобы проклясть |
| … Magari a bestemmiare | … Может быть, чтобы проклясть |
| Ma la gente «ti sta attorno» | Но люди «вокруг тебя» |
| «ti controlla» | "Контролирует тебя" |
| Devi stare «attento» | Вы должны обратить внимание" |
| Non ti puoi permettere certo | Вы, конечно, не можете себе позволить |
| Di volare via col vento | Чтобы улететь с ветром |
| Non avrebbe «senso» | Это не имело бы смысла" |
| La realt ti preme addosso | Реальность давит на тебя |
| Ce l’hai sopra, ce l’hai sotto | У тебя это сверху, у тебя это снизу |
| Ce l’hai tutt’intorno | У тебя все вокруг |
| Tu sei chiuso nel tuo guscio | Вы закрыты в своей оболочке |
| Ma la cosa non potr durare | Но это не будет продолжаться |
| Ancora molto | Еще много |
| Una nave s’avvicina | Корабль приближается |
| S’avvicina lentamente | Он приближается медленно |
| Senza fretta | Не торопись |
| il futuro «che ti aspetta» | будущее "ждет тебя" |
| Ti conviene uscire adesso! | Вам лучше выйти сейчас! |
| Adesso «basta»!!! | Теперь стой"!!! |
