| «Comunque non è questo il modo di fare»
| «Однако это не способ сделать это»
|
| Disse il commerciante all’uomo del pane
| Купец сказал хлебному человеку
|
| «Domani sarà festa in questo stupido paese
| «Завтра будет вечеринка в этой дурацкой стране
|
| Ma non per noi che stiamo a lavorare»
| Но не для нас, кто работает»
|
| L’uomo del pane fece finta di niente
| Хлебный человек сделал вид, что ничего не произошло
|
| Se ne andò tranquillamente
| Он тихо ушел
|
| Aveva tante, tante, tante cose da fare
| У него было много, много, много дел
|
| Poi lui non ci poteva fare niente, niente
| Тогда он ничего не мог с этим поделать, ничего
|
| La primavera insiste la mattina
| Весна настаивает на утре
|
| Dalla mia cucina vedo il mondo tondo
| Из моей кухни я вижу круглый мир
|
| Sempre diverso, sempre ogni mattina
| Всегда разные, всегда каждое утро
|
| Sin dal giorno prima, dal giorno prima
| Накануне, накануне
|
| Con in bocca un gusto amaro che fa schifo
| С горьким привкусом во рту, который сосет
|
| Chissà cosa è stato, quello che ho bevuto
| Кто знает, что это было, что я пил
|
| M’alzo dal letto e penso al mio povero
| Я встаю с постели и думаю о моем бедняге
|
| Fegato, fegato, fegato spappolato
| Печень, печень, измельченная печень
|
| Fegato, fegato, fegato spappolato
| Печень, печень, измельченная печень
|
| Dice mia madre devi andare dal dottore
| Моя мама говорит, что тебе нужно пойти к врачу
|
| A farti guardare, a farti visitare
| Чтобы вы посмотрели, чтобы вы посетили
|
| Hai una faccia che fa schifo, guarda come sei ridotto
| У тебя отстойное лицо, посмотри, как ты уменьшился
|
| Mi sa tanto che finisci male
| Я так много знаю, что ты плохо кончишь
|
| La guardo negli occhi, con un sorriso strano
| Я смотрю ей в глаза, со странной улыбкой
|
| Neppure la vedo ma forse ha ragione davvero
| Я даже не вижу ее, но, может быть, она действительно права
|
| Ma fuori c'è la festa del paese e vado a fare un giro
| Но снаружи есть деревенский фестиваль, и я иду кататься
|
| Non l’ho neanche detto
| я даже этого не говорил
|
| Che già mia madre che mi corre dietro con il vestito nuovo
| Что уже моя мать бежит за мной с новым платьем
|
| La fuga è veloce mi metto le scarpe che sono già in strada
| Бегство быстро Я надеваю туфли, которые уже на улице
|
| Che bella giornata, non bado alla gente che guarda sconvolta
| Какой прекрасный день, я не против, чтобы люди выглядели расстроенными
|
| Ormai ci sono abituato, sono vaccinato, sono controllato
| Я к этому уже привыкла, я привита, я проверена
|
| Si pensa ormai addirittura in giro
| Сейчас это даже обдумывается
|
| È chiaro che sono drogato
| Понятно, что я зависим
|
| La festa ha sempre il solito sapore
| Вечеринка всегда имеет один и тот же вкус
|
| Il gusto di campane, non è neanche male
| Вкус колокольчиков тоже неплохой
|
| C'è chi va a messa e c'è chi pensa di fumare
| Есть те, кто ходит к мессе, и есть те, кто думает, что они курят
|
| Come aperitivo prima di mangiare
| В качестве аперитива перед едой
|
| Fini s'è alzato da poco, e non è ancora sveglio
| Фини только что встал и еще не проснулся
|
| Non è ancora sveglio
| Он еще не проснулся
|
| Ed è talmente scazzato
| И он так разозлился
|
| Che non riesce a parlare nemmeno
| Кто даже не может говорить
|
| La sera che arriva non è mai diversa dalla sera prima
| Наступающий вечер никогда не отличается от предыдущей ночи
|
| La gente che affoga nell’unica sala: la discoteca
| Люди тонут в единственной комнате: дискотека
|
| Ci vuol qualcosa per tenersi a galla sopra questa merda
| Нужно что-то, чтобы удержаться на плаву в этом дерьме.
|
| Sopra questa merda
| Поверх этого дерьма
|
| E non m’importa se domani mi dovrò svegliare ancora
| И мне все равно, придется ли мне завтра снова просыпаться
|
| Con quel gusto in bocca, gusto in bocca, gusto in bocca
| С этим привкусом во рту, привкусом во рту, привкусом во рту
|
| God save the Queen
| Боже, храни королеву
|
| And the fascist regime | И фашистский режим |