| Credi davvero
| Вы действительно верите
|
| Che sia sincero
| Будьте искренни
|
| Quando ti parlo di me?
| Когда я буду говорить с тобой обо мне?
|
| Credi davvero
| Вы действительно верите
|
| Che mi spoglio
| Что я раздеваюсь
|
| Di ogni orgoglio davanti a te?
| Какая-нибудь гордость перед вами?
|
| Non credi di essere un po' ingenuo?
| Вам не кажется, что вы немного наивны?
|
| Non credi di essere rimasto un po' indietro?
| Тебе не кажется, что ты немного отстал?
|
| Non ti fidare mai
| Никогда не доверяй
|
| Non sono gli uomini ha tradire i loro guai
| Не мужчины предают свои проблемы
|
| I loro guai
| Их проблемы
|
| I loro guai
| Их проблемы
|
| I loro guai
| Их проблемы
|
| Ma quali santi ed eroi
| Но какие святые и герои
|
| Credi davvero che sia diverso
| Вы действительно верите, что это другое
|
| Che io sia diverso da chiunque che
| Что я отличаюсь от всех, кто
|
| Si trovasse un bel giorno
| Это был прекрасный день
|
| A dover scegliere tra lui e te?
| Выбирать между ним и тобой?
|
| Non c'è nessuno diverso
| Нет никого другого
|
| Non c'è nessuno
| Там никого
|
| Che sorride quando ha perso
| Кто улыбается, когда он проиграл
|
| Non ti fidare mai
| Никогда не доверяй
|
| Non sono gli uomini a tradire mai
| Это не мужчины, которые никогда не предают
|
| I loro guai
| Их проблемы
|
| I loro guai
| Их проблемы
|
| I loro guai
| Их проблемы
|
| È una questione di guai
| Это вопрос неприятностей
|
| È una questione di guai
| Это вопрос неприятностей
|
| Guai, di guai, di guai
| Беда Беда Беда
|
| È una questione di guai
| Это вопрос неприятностей
|
| È una questione di guai
| Это вопрос неприятностей
|
| È una questione di guai
| Это вопрос неприятностей
|
| È una questione di guai
| Это вопрос неприятностей
|
| Di guai, di guai, di guai, di guai
| Проблемы, проблемы, проблемы, проблемы
|
| Di guai, di guai, di guai, di guai | Проблемы, проблемы, проблемы, проблемы |