| Petite chatte, petite chatte
| Маленькая киска, маленькая киска
|
| Ô ma petite chatte, petite chatte
| О, моя маленькая киска, маленькая киска
|
| Petite chatte, ô ma petite chatte
| Маленькая киска, о, моя маленькая киска
|
| Continue d’faire semblant d’m'écouter, même si tu n’piges pas
| Продолжай притворяться, что слушаешь меня, даже если не понимаешь
|
| Traverse pas, fais gaffe aux grosses voitures
| Не пересекайтесь, следите за большими автомобилями
|
| Reste à la maison, au studio ça pue
| Сиди дома, в студии воняет
|
| J’oublie tout quand tu ronronnes
| Я забываю обо всем, когда ты мурлычешь
|
| J’bousille tout si tu m’abandonnes
| Я все испорчу, если ты бросишь меня.
|
| J’te ramène du lait; | Я принесу тебе молока; |
| sur ta langue, ça fait «clap clap»
| на твоем языке идет хлоп-хлоп
|
| Dieu merci, tu n’connais pas Snapchat
| Слава богу, ты не знаешь Snapchat
|
| J’te caresse à part; | я ласкаю тебя в сторону; |
| le premier qui t’attrape, j’lui ravage la face
| первый, кто тебя поймает, я разорву ему лицо
|
| J’lui rappelle que sa daronne aime lorsque Vald rappe
| Я напоминаю ему, что его даронне нравится, когда Вальд читает рэп.
|
| T’aimes la chaleur de mon lit
| Тебе нравится тепло моей постели
|
| J’ai d’la valeur à ce que l’on dit
| Я ценю то, что говорят люди
|
| J’peux pas dormir quand t’es loin de moi
| Я не могу спать, когда ты далеко от меня
|
| Tu vois dans le noir, mais t’as besoin de moi
| Ты видишь в темноте, но я тебе нужен
|
| Petite, petite, petite
| Маленький, маленький, маленький
|
| Toute petite, toute petite, toute petite
| Крошечный, крошечный, крошечный
|
| Petite, petite chatte toute mignonne
| Маленькая, милая маленькая киска
|
| Souple comme les Bouglione
| Гибкий, как Бульоне
|
| Petite chatte, petite chatte
| Маленькая киска, маленькая киска
|
| Ô ma petite chatte, petite chatte
| О, моя маленькая киска, маленькая киска
|
| Petite chatte, ô ma petite chatte
| Маленькая киска, о, моя маленькая киска
|
| Continue d’faire semblant d’m'écouter, même si tu n’piges pas
| Продолжай притворяться, что слушаешь меня, даже если не понимаешь
|
| Pourquoi t’es partie chez l’voisin?
| Зачем ты пошел к соседу?
|
| Il joue l’maître alors qu’c’en n’est pas un
| Он играет мастера, когда он не один
|
| Tu grattais à ma porte tous les jours
| Ты царапал мою дверь каждый день
|
| L’avenir joue des tours
| Будущее играет трюки
|
| Ton poil s’hérissait quand j’te caressais
| Твои волосы встали дыбом, когда я тебя ласкал
|
| Tes griffes sur mon corps pour me caresser
| Твои когти на моем теле, чтобы ласкать меня
|
| J’suis la p’tite souris comme un Walt Disney
| Я маленькая мышь, как Уолт Дисней
|
| Sans toi, mon salon est comme inanimé
| Без тебя моя гостиная как неживая
|
| Petite
| Маленький
|
| Petite
| Маленький
|
| Petite chatte toute mignonne
| Симпатичная маленькая киска
|
| Souple comme les Bouglione
| Гибкий, как Бульоне
|
| Petite chatte, petite chatte
| Маленькая киска, маленькая киска
|
| Ô ma petite chatte, petite chatte
| О, моя маленькая киска, маленькая киска
|
| Petite chatte, ô ma petite chatte
| Маленькая киска, о, моя маленькая киска
|
| Continue d’faire semblant d’m'écouter, même si tu n’piges pas | Продолжай притворяться, что слушаешь меня, даже если не понимаешь |