| Un, deux, trois, quatre, cinq, six
| Один два три четыре пять шесть
|
| Je sors de la Matrice
| Я выхожу из Матрицы
|
| — Il me semble entendre quelque chose
| «Кажется, я что-то слышу
|
| Sept, huit, neuf, dix, onze, douze
| Семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать
|
| J’suis à poil sous ma blouse
| я голая под блузкой
|
| — Comment comptiez-vous réclamer l’titre?
| — Как ты собирался претендовать на титул?
|
| — Ah… eh bien, je pensais disparaître pendant quelques temps et faire
| "Ах... ну, я думал о том, чтобы ненадолго исчезнуть и заняться
|
| semblant d’arriver d’Australie
| притворяясь, что приехал из Австралии
|
| Gros, j’en ai marre d'être blessé
| Чувак, меня тошнит от боли
|
| Tu t’prends pour un mac, j’te méprise même tête baissée
| Ты принимаешь себя за сутенера, я даже презираю тебя с опущенной головой
|
| J’vais t’laisser dans une marre de pisse,
| Я собираюсь оставить вас в моча моча,
|
| prie Anubis pour les bénéfices
| молиться Анубису о пользе
|
| Meurs dans une veste Levi’s, vrai pédé, allez, allez, peace
| Умри в куртке Леви, настоящий пидор, давай, давай, мир
|
| J’ai les meilleurs projets pour ton âme
| У меня есть лучшие планы для твоей души
|
| (- Non, y’a pas d’quoi s’affoler)
| (- Нет, паниковать не о чем)
|
| Les êtres humains ont l’amour ou l’ont pas
| У людей либо есть любовь, либо нет
|
| À l’heure où l’on parle, j’ai la saveur de onze balles
| Пока мы говорим, я на вкус как одиннадцать пуль
|
| J’ai d’la valeur, j’ai la chaleur de onze barres
| У меня есть ценность, у меня жар одиннадцати баров
|
| (- Il faut croire que la poudre était d’mauvaise qualité)
| (- Думаю, порошок был плохого качества)
|
| J’réponds à toutes les questions, comme sur Fréquenstar
| Отвечаю на все вопросы, как на Fréquenstar
|
| Y’a pas la place pour toute ma personnalité sur ton putain d'étendard
| На твоем гребаном флаге нет места для всей моей личности.
|
| T’es vantard, t’es dans ta matrice qu’est en panne
| Ты хвастлив, ты в своей сломанной матрице
|
| Les lampadaires, rigole, rigole, rigole, rigole, t’es rrant-ma
| Уличные фонари, смейтесь, смейтесь, смейтесь, смейтесь, вы rrant-ma
|
| Le poème est bre-som, mesdames et messieurs, j’fais pas la leçon
| Стихотворение бре-сом, дамы и господа, я не поучу
|
| J’ai perdu l'émotion, j’ai perdu la notion, j’faisais juste mes lacets
| Я потерял эмоции, я потерял представление, я просто завязывал шнурки
|
| Oui, Jean d’Ormesson, j’le-rou du me-se, j’lis pas l’résumé
| Да, Жан д'Ормессон, я не читаю резюме
|
| Innocent présumé, la concu' exhumée
| Признан невиновным, зачатый эксгумирован
|
| J’ai l’regard aigu, j’attends patiemment l’heure de la bévue
| У меня острый взгляд, я терпеливо жду часа промаха
|
| Que rêvais-tu? | Что вы мечтали? |
| Mon corps a vécu, mon cœur est vétuste
| Мое тело жило, мое сердце старо
|
| Je suis sous l’emprise de la Méduse, on parle à mes vues
| Я нахожусь под влиянием Медузы, они разговаривают с моим взглядом
|
| J’suis tellement loin, comme fumeur de laitue
| Я так далеко, как курильщик салата
|
| Hey, tu vas finir comme tumeur, le sais-tu?
| Эй, ты закончишь как опухоль, ты знаешь это?
|
| Je fais plus, et je crée comme Alexander le fœtus
| Я делаю больше и творю, как плод Александра
|
| Toi, tu lèches le fémur d’Lefébure, hey, et t’en meurs
| Ты, ты лижешь бедро Лефебюра, эй, и ты умрешь от этого
|
| Étant jeune et têtu, j’ai fait du rap, et les thunes étaient nulles
| Будучи молодым и упрямым, я читал рэп, а денег было ноль
|
| Maintenant, Vald, c’est l'élu, c’est l'élu
| Теперь Вальд, он избранный, он избранный
|
| Neo, Neo, Neo, Neo… oh non…
| Нео, Нео, Нео, Нео… о нет…
|
| Un, deux, trois, quatre, cinq, six
| Один два три четыре пять шесть
|
| Je sors de la Matrice
| Я выхожу из Матрицы
|
| Sept, huit, neuf, dix, onze, douze
| Семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать
|
| J’suis à poil sous ma blouse
| я голая под блузкой
|
| Tu bosses pour l’boss qui bosse pour un autre boss
| Вы работаете на босса, который работает на другого босса
|
| Mais l’boss du boss du boss s’en branle fièrement
| Но босс босса босса гордо дрочит
|
| Moi, cette pensée m’saoule, du coup, je postule jamais
| Я, эта мысль опьяняет меня, вдруг, я никогда не применяю
|
| J’garde mon costume noir sous l’lit, ou les enterrements
| Я держу свой черный костюм под кроватью или на похоронах
|
| Les trucs posthumes, quoi? | Посмертные вещи, что ли? |
| J’suis comme: «Oh, tu m’vois ?»
| Я такой: «О, ты меня видишь?»
|
| C’est bien, et, oh, tu m’vois plus, là, c’est optimal
| Это хорошо, и, о, ты меня больше не увидишь, там, это оптимально
|
| J’sais être aux petits soins quand faut l'être, mais y’a des porcs
| Я умею проявлять большую осторожность, когда это необходимо, но есть свиньи
|
| Qui s’invitent pour mettre leur p’tit poing dans nos mères
| Которые приглашают себя вложить свой маленький кулачок в наших матерей
|
| Du coup, j’suis sur mes gardes, putain, j’suis sûr d’mes gars
| Так что я настороже, черт возьми, я уверен в своих парнях
|
| Ces putes trépassent, j’les buterai facilement (
| Эти шлюхи проходят, я их легко убью(
|
| Venez, un p’tit détail…
| Давай, маленькая деталь...
|
| C’est pas qu’un jeu d’Blancs, les assonances
| Это не просто игра белого человека, ассонансы
|
| C’est pas qu’un jeu d’Noirs, les Assédics
| Это не просто черная игра, Assédics
|
| Un, deux, trois, quatre, cinq, six
| Один два три четыре пять шесть
|
| Je sors de la Matrice
| Я выхожу из Матрицы
|
| Sept, huit, neuf, dix, onze, douze
| Семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать
|
| J’suis à poil sous ma blouse
| я голая под блузкой
|
| Oh, oh, oh, un triomphe… voilà…
| О, о, о, триумф... вот...
|
| Tu bosses pour l’boss qui bosse pour un autre boss
| Вы работаете на босса, который работает на другого босса
|
| Mais l’boss du boss du boss s’en branle fièrement
| Но босс босса босса гордо дрочит
|
| Moi, cette pensée m’saoule, du coup, je postule jamais
| Я, эта мысль опьяняет меня, вдруг, я никогда не применяю
|
| J’garde mon costume noir sous l’lit, ou les enterrements | Я держу свой черный костюм под кроватью или на похоронах |