| Ce soir je roule je suis pas sur de le faire pour ressembler aux noirs
| Сегодня вечером я катаюсь, я не уверен, что делаю это, чтобы выглядеть черным
|
| Je connais qu'Émile Zola sur Aulnay-sous-bois
| Я знаю только Эмиля Золя на Ольне-су-буа
|
| Je suis décalé
| я умственно отсталый
|
| Je le sens quand ils me racontent leur vie
| Я чувствую это, когда они рассказывают мне о своей жизни
|
| Ça parait excitant de monter, se faire jeter par le deur-vi
| Звучит захватывающе для езды
|
| L’autre jour j’ai rien pensé, donc j’ai dégueulé
| На днях я ничего не подумал, поэтому меня стошнило
|
| Je vous vois comme des bêtes qui valent plus que dalle une fois dépecées
| Я вижу в вас зверей, которые стоят больше, чем дерьмо, когда содраны
|
| Et puis tu sais, y’a plus rien des verres qu’on a bu cul sec
| И тогда вы знаете, ничего не осталось от напитков, которые мы пили до дна
|
| Dans deux secondes je vais vomir l’argent qu’on a déjà du perdre
| Через две секунды меня вырвет деньги, которые мы уже потеряли
|
| Des dégâts, des défaites dans les dépêche de presse
| Повреждения, поражения в сообщениях прессы
|
| Tu parles tout le temps de changer les choses qu’est-ce qui t’empêche de le
| Вы все время говорите об изменении вещей, что вам мешает
|
| faire mec
| сделай это мужик
|
| Bientôt je me coupe les veines si j’arrête pas de rêver que je bois du Coco
| Скоро я порежу себе вены, если буду продолжать мечтать, что пью кокос.
|
| Zéro en lisant Closer devant la télé
| Нулевое чтение Ближе перед телевизором
|
| Ouai j’ai rien à dire
| Да мне нечего сказать
|
| Quand faut parler pour rien
| Когда тебе нужно говорить ни о чем
|
| Si ma fille fait la pute je la bute et je la ken pour la Toussaint
| Если моя дочь сыграет шлюху, я убью ее и отдам на День всех святых.
|
| Mais c’est pas malin tout ça
| Но не все так умно
|
| Viens pas là mon poussin
| Не приходи сюда, моя цыпочка
|
| Je veux plus répondre à tes caprices rends-moi ma bite sous ton coussin
| Я больше не хочу потакать твоим прихотям, верни мне мой член под свою подушку.
|
| J’ai pas besoin d’un thème pour avoir des idées
| Мне не нужна тема, чтобы иметь идеи
|
| J’suis pas très responsable tu l’avais deviné
| Я не очень ответственный, как вы уже догадались
|
| J’arrêterais de dériver quand je l’aurais décidé
| Я перестану дрейфовать, когда решу
|
| Encore des nourrissons que je viens de décimer
| Больше младенцев, которых я только что уничтожил
|
| J’ai pas besoin d’un thème pour avoir des idées
| Мне не нужна тема, чтобы иметь идеи
|
| J’suis pas très responsable tu l’avais deviné
| Я не очень ответственный, как вы уже догадались
|
| J’arrêterais de dériver quand je l’aurais décidé
| Я перестану дрейфовать, когда решу
|
| Encore des nourrissons que je viens de décimer
| Больше младенцев, которых я только что уничтожил
|
| Bientôt je me coupe les veines si j’arrête pas de rêver que je bois du Coco
| Скоро я порежу себе вены, если буду продолжать мечтать, что пью кокос.
|
| Zéro en lisant Closer devant la télé
| Нулевое чтение Ближе перед телевизором
|
| Pourrais-je avoir un peu de codéine sans ordonnance?
| Можно мне кодеин без рецепта?
|
| J’voudrais planer sans prendre l’aéroport à Denver
| Я хотел бы лететь, не заезжая в аэропорт Денвера
|
| J’ai des trous noirs au plafond, mais sans perdre le nord
| У меня черные дыры в потолке, но без потери севера
|
| J’esquive celles qui m’aiment et déclare ma flamme à des extincteurs
| Я уклоняюсь от тех, кто любит меня, и объявляю свое пламя огнетушителям
|
| J’ai croisé un si gros boule dans un si fin leggin
| Я наткнулся на такой большой мяч в таком тонком леггинсе
|
| Comme ces carottes acceptées par ces soi-disant gens si fin d’esprits
| Как те морковки, которые принимают эти так называемые слабоумные люди
|
| C’est fin n’est-il pas? | Это конец, не так ли? |
| J’arrête tous les jours les films de sapins mais c’est
| Я останавливаю фильмы каждый день, но это
|
| loin d'être cile-fa
| далеко не чиль-фа
|
| Y’en a marre… des moyens blarfs…
| Надоело... блефовать...
|
| J’suis doyen larve plus je ris, des fous moins y’en a
| Я декан личинка, чем больше я смеюсь, тем меньше дураков
|
| Bientôt j’me coupe les veines si j’arrête pas d’rêver
| Скоро я порежу себе вены, если не перестану мечтать
|
| Que j’bois du coca zéro lisant Closer devant la télé
| Что я пью кока-колу, читая ноль Ближе перед телевизором
|
| Ça m’dérange toute cette merde en vente ces re-fré bons qu’a faire semblants
| Меня беспокоит все это дерьмо в продаже, эти рефре хороши, чтобы притворяться
|
| Ces putains d’fêtes ou j’reste en plan… qu'ces salopes restent ensemble !
| Эти чертовы вечеринки, на которых я тусуюсь... пусть эти сучки останутся вместе!
|
| À force de m’toucher j’fais d’la fumée en guise d’encens
| От прикосновения ко мне я делаю дым, как ладан
|
| Des fois je rêve de toi… le plus souvent les tripes dans l’vent
| Иногда я мечтаю о тебе ... чаще всего с моими кишками на ветру
|
| J’ai pas besoin d’un thème pour avoir des idées
| Мне не нужна тема, чтобы иметь идеи
|
| J’suis pas très responsable tu l’avais deviné
| Я не очень ответственный, как вы уже догадались
|
| J’arrêterais de dériver quand je l’aurais décidé
| Я перестану дрейфовать, когда решу
|
| Encore des nourrissons que j’viens de décimer
| Больше детей, которых я только что уничтожил
|
| J’ai pas besoin d’un thème pour avoir des idées
| Мне не нужна тема, чтобы иметь идеи
|
| J’suis pas très responsable tu l’avais deviné
| Я не очень ответственный, как вы уже догадались
|
| J’arrêterais de dériver quand je l’aurais décidé
| Я перестану дрейфовать, когда решу
|
| Encore des nourrissons que j’viens de décimer | Больше детей, которых я только что уничтожил |