| Get off of my back you’re a drag and I’m ridin' alone
| Слезь с моей спины, ты тормоз, и я еду один
|
| I said get down tread on your own wheel
| Я сказал, спускайся на собственное колесо
|
| People. | Люди. |
| They surround you like a tube of used glue
| Они окружают вас, как тюбик с использованным клеем
|
| Always telling you what you can’t do
| Всегда говорю вам, что вы не можете сделать
|
| They will never know the way that you feel
| Они никогда не узнают, что ты чувствуешь
|
| So whatcha gonna do about it now?
| Так что ты собираешься делать с этим сейчас?
|
| You wanna get your hands on a piece of the pie
| Ты хочешь получить кусок пирога
|
| You’ll never get answered when your asking why
| Вы никогда не получите ответа, когда спросите, почему
|
| Watchin' television when I heard somebody say
| Смотрю телевизор, когда слышу, как кто-то говорит
|
| Your friend is insane
| Ваш друг сошел с ума
|
| Oh! | Ой! |
| Can you hear me UO?
| Ты слышишь меня, УО?
|
| Yeah? | Ага? |
| We’re jammin' on
| Мы глушим
|
| Kansas City (let's get insane)
| Канзас-Сити (давайте сойдем с ума)
|
| Chicago (let's get insane)
| Чикаго (давайте сойдем с ума)
|
| And all the kids in L. A
| И все дети в Лос-Анджелесе
|
| New York City
| Нью-Йорк
|
| Albuquerque
| Альбукерке
|
| Toronto
| Торонто
|
| Pittsburgh P. A
| Питтсбург Пенсильвания
|
| Nobody’s going to war the kids are goin insane
| Никто не собирается воевать, дети сходят с ума
|
| In this world (the kids are insane)
| В этом мире (дети безумны)
|
| Every boy and girl (the kids are insane)
| Каждый мальчик и девочка (дети безумны)
|
| They can’t hold us back
| Они не могут удержать нас
|
| You’ve gotta live your life by Saturday
| Ты должен прожить свою жизнь к субботе
|
| Or remain just another American tragedy
| Или остаться просто еще одной американской трагедией
|
| Where will you go? | Куда ты пойдешь? |
| What will you do?
| Что вы будете делать?
|
| Don’t you know sometime you’ve gotta win the game? | Разве ты не знаешь, что когда-нибудь ты должен выиграть игру? |