| Dubbledead (оригинал) | Dubbledead (перевод) |
|---|---|
| On the inside there is a man there | Внутри есть человек |
| Strapped in a black chair | Привязанный к черному стулу |
| Ask him his name and he’ll say: | Спросите его имя, и он скажет: |
| I AM THE LATE ALPHA OF ELECTRIC OMEGA | Я ПОСЛЕДНИЙ АЛЬФА ELECTRIC OMEGA |
| TRIED AND FRIED DOWN IN GEORGIA | ИСПЫТАН И ПОДЖАРЕН В ГРУЗИИ |
| BUT MY BODY WON’T DIE — HIT ME AGAIN! | НО МОЕ ТЕЛО НЕ УМИРЕТ – УДАРИТЕ МЕНЯ ЕЩЕ РАЗ! |
| Fried on the inside | Жареный внутри |
| But alive on the outside | Но живой снаружи |
| Two-minute warning sounds | Звучит двухминутное предупреждение |
| Enthrowned is a killer | Enthrowed – убийца |
| He’s dubble dead now | Теперь он мертв |
| I’M WALKIN' DOWN DEAF ROW | Я хожу по глухому ряду |
| DON’T WANT MY MAMA TO KNOW | НЕ ХОЧУ, ЧТОБЫ МОЯ МАМА ЗНАЛА |
| HER LITTLE CHICKEN | ЕЕ МАЛЕНЬКИЙ ЦЫПЛЕНОК |
| TOO YOUNG TO FRY | СЛИШКОМ МОЛОДОЙ, ЧТОБЫ ЖАРИТЬ |
| Are you scared of dying? | Ты боишься умереть? |
| I DON’T MIND IF I GO | Я НЕ ПРОТИВ, ЕСЛИ Я ПОШУ |
| Tell me why you’re crying? | Скажи мне, почему ты плачешь? |
| I DON’T KNOW — HIT ME! | Я НЕ ЗНАЮ — УБЕЙ МЕНЯ! |
| Tell me Alpha Stephens boy | Скажи мне мальчик Альфа Стивенс |
| What’d you try to pull? | Что вы пытались сделать? |
| Southern white girls are sacred | Южные белые девушки священны |
| So then why’d you lose control? | Тогда почему ты потерял контроль? |
| PLUG HIM IN | ПОДКЛЮЧИТЕ ЕГО |
| NOW NOW — ALPHA | СЕЙЧАС СЕЙЧАС — АЛЬФА |
| DUBBLE DEAD NOW | ДУБЛЬ МЕРТВ СЕЙЧАС |
