| Дым поднимается от костра, который согревает маленькую хижину
|
| Когда молодая девушка внутри зажигает большую трубку своего мужчины
|
| И целует его на ночь
|
| Но он неподвижен и смотрит еще глубже в красное пламя, горящее в
|
| ночь
|
| В Хенхоу
|
| У костров племени Кроу старейшины говорили:
|
| «День Человека-Солнца заканчивается только тогда, когда его луна выходит играть
|
| Должен встретиться с ним в Хенхоу, Хенхау или умереть »
|
| В долине Довертона лежали два младенца-сироты
|
| Одного звали Уэйд Аляска, другой родился от злого Джейкоба Блейда.
|
| Каждый мальчик был взят семьей и воспитан разными способами
|
| И хотя Джейкаб жил за горой, Уэйд знал, что они снова встретятся
|
| В Хенхоу (Хенхоу)
|
| В двадцать лет Уэйд принял девственницу, сделал форум
|
| И построил своей жене хижину на пастбище у залива
|
| Расчищая свою землю для посадки, Уэйд однажды вернулся домой.
|
| Чтобы найти открытую дверь, Ханна ушла, и навязчивый запах Джейкоба Блэйда
|
| Итак, Уэйд отправился в ту же ночь
|
| Его лошадь бредет по реке, лежащей, как замковый ров у подножия
|
| горы Эльран
|
| Привязал к седлу дробовик, который носил лунный свет, как бархатная перчатка
|
| Уэйд смотрел прямо сквозь черную гору, которая лежала перед ним.
|
| В Хенхоу (Хенхоу)
|
| Тринадцать горных миль дорожки слез блестели у залива
|
| Уэйд немного сломался, опустился на колени и помолился о пути
|
| На следующий день солнце с другой стороны наконец-то засияло
|
| И там внизу лежал Хенхоу, Хенхау широко раскрытый (Хенхау)
|
| Горожане разбежались, как снаряд дробовика, когда вошел Уэйд
|
| Единственными, кто остался стоять, были Ханна и Джейкоб Блейд.
|
| Уэйд увидел Ханну с накрашенными глазами и прицелился Джейкобу в голову.
|
| В тот день в Хенхоу прогремел выстрел, и Уэйд был мертв.
|
| Он будет жаждать, но у него нет матери
|
| Родился в вине веры
|
| Кто будет кормить его хлебом с маслом?
|
| Он ест шоколадный торт
|
| Почему человек должен уничтожить своего брата?
|
| Должен встретиться с ним в Хенхоу, Хенхоу или умереть
|
| У костров племени Кроу старейшины говорили:
|
| «День Человека-Солнца заканчивается только тогда, когда его луна выходит играть»
|
| В глазах Уэйда отражение преступника Джейкоба Блейда
|
| Похоронен в то утро в городе, который носил имя
|
| Хенхоу |