| Free the children
| Освободить детей
|
| Said free the children
| Сказал бесплатно детей
|
| I said free, free the children
| Я сказал бесплатно, освободите детей
|
| Free the children
| Освободить детей
|
| Oh I recall like it was yesterday
| О, я помню, как будто это было вчера
|
| The future came within a dream
| Будущее пришло во сне
|
| A crowd of people they didn’t have much to say
| Толпа людей, которым нечего было сказать
|
| What they said they didn’t mean
| То, что они сказали, они не имели в виду
|
| They said Free the children
| Они сказали: «Освободите детей».
|
| Said sweet little children
| Сказали милые маленькие дети
|
| I said sweet, sweet little children
| Я сказал милые, милые маленькие дети
|
| Free the children
| Освободить детей
|
| Free little children
| Бесплатные маленькие дети
|
| Sweet little children
| Сладкие маленькие дети
|
| Save us from the bionic revolution (Now hold on)
| Спаси нас от бионической революции (теперь держись)
|
| Save us from the bionic revolution (Save us from the what?)
| Спаси нас от бионической революции (Спаси нас от чего?)
|
| Save us from the bionic revolution (Say bionic who?)
| Спасите нас от бионической революции (скажем, бионической, кто?)
|
| Save us from the bionic revolution (That's what I thought you said)
| Спаси нас от бионической революции (это то, что, я думал, ты сказал)
|
| Sweet little children
| Сладкие маленькие дети
|
| Free little children
| Бесплатные маленькие дети
|
| Owww
| Оувв
|
| Free the children | Освободить детей |