| I have burned my tomorrow | Я сжёг завтрашний свет — как письмо на ветру, |
| And I stand inside today | И ныне стою средь дня, словно в колодце времён, |
| At the edge of the future | У края грядущего, зыбкой скалы без лица, |
| And my dreams all fade away | И все мои грёзы, как иней, тают сквозь ладонь. |
| I have burned my tomorrows | Я сжёг все завтрашние тропы без оглядки, |
| And I stand inside today | И ныне стою, заключённый в мгновеньи весны, |
| At the edge of the future | У бездны грядущего, в туманной заре догадок, |
| And my dreams all fade away | И грёзы исчезли — перо, унесённое сны. |
| And burn my shadow away | И сожги мою тень, чтоб исчезла, как пепел на ветре, |
| And burn my shadow away | И сожги мою тень, как закат — на запястье судьбы. |
| Fate’s my destroyer | Судьба — мой губитель, мой древний разрушитель, |
| I was ambushed by the light | Я был настигнут внезапным сиянием, пленён светом дня, |
| And you judged me once for falling | О, как ты судила меня, когда я падал в пропасть без звёзд, |
| This wounded heart will rise | Но сердце разбитое — птица, восстанет сквозь шрамы огня. |
| And burn my shadow away | И сожги мою тень, чтобы ночь отступила без следа, |
| And burn my shadow away | И сожги мою тень, пусть исчезнет печать на стене. |
| An’I see the light, too light for love | И я вижу свет, слишком призрачный для любви, |
| An’I see the light, too light for love | И я вижу свет, слишком тонкий для любви, |
| An’I see the light, too light for love | И я вижу свет, слишком легкий для любви, |
| An’I see the light, too light for love | И я вижу свет, слишком бесплотный для любви, |
| An’I see the light, too light for love | И я вижу свет, слишком нетяжёлый для любви, |
| Burn my shadow | Сожги мою тень — растворись во мне, как луч на воде, |
| An’I see the light, too light for love | И я вижу свет, слишком невесомый для любви, |
| Oh… | О… |
| An’I see the light, too light for love | И я вижу свет, слишком прозрачный для любви, |
| Burn my shadow | Сожги мою тень, отпусти её в дыме зарниц, |
| An’I see the light, too light for love | И я вижу свет, слишком воздушный для любви, |
| Away | Прочь… |
| And burn my shadow away | И сожги мою тень, чтобы день стал без боли и снов, |
| And burn my shadow away | И сожги мою тень — отпусти меня в сумрак дорог. |
| Oh, how I loved you | О, как я любил тебя — до последнего отблеска тьмы. |