| Between motionless and this retched state of digression
| Между неподвижностью и этим отвратительным состоянием отступления
|
| Treading on the line that I drew from my own compliance
| Наступая на линию, которую я провел из собственного соответствия
|
| Let me feel it rain down
| Позволь мне почувствовать дождь
|
| I cannot wait any longer
| Я не могу больше ждать
|
| Let’s get something straight
| Давайте что-нибудь прямо
|
| I am not, no I am not who you made me out to be
| Я не тот, нет, я не тот, за кого ты меня выставил
|
| It’s the awakening of my body’s inner consciousness
| Это пробуждение внутреннего сознания моего тела
|
| The fraction of my sleepless, numb existence
| Доля моего бессонного, онемевшего существования
|
| Rain down now, on me
| Дождь сейчас, на меня
|
| Rain down now, on me
| Дождь сейчас, на меня
|
| Pick and pull apart my limbs
| Возьмите и раздвиньте мои конечности
|
| Push me down now from your throne
| Столкни меня сейчас со своего трона
|
| Oh, I feel it now
| О, я чувствую это сейчас
|
| Drag me down now to the floor
| Перетащите меня сейчас на пол
|
| Press the point into my skin
| Прижмите точку к моей коже
|
| Oh, I feel it now
| О, я чувствую это сейчас
|
| Oh, I feel it now
| О, я чувствую это сейчас
|
| Something will have to collide
| Что-то должно столкнуться
|
| To end the constant spinning of cycles strung together
| Чтобы положить конец постоянному вращению циклов, связанных вместе
|
| And I’m crawling in the streets
| И я ползаю по улицам
|
| Where is my fix
| Где мое исправление
|
| Where is my fix
| Где мое исправление
|
| Where is my fix
| Где мое исправление
|
| Where is my…
| Где моя…
|
| I stand alone in time
| Я стою один во времени
|
| I stand alone in time
| Я стою один во времени
|
| I stand alone in time
| Я стою один во времени
|
| I stand alone in time
| Я стою один во времени
|
| When they spun away, I fell apart
| Когда они развернулись, я развалился
|
| When they spun away, I fell apart | Когда они развернулись, я развалился |