| No reply
| Без ответа
|
| I’m trying hard to somehow frame a reply
| Я изо всех сил пытаюсь как-то сформулировать ответ
|
| Pictures, I’ve got pictures, and I run them in my head
| Картинки, у меня есть картинки, и я прокручиваю их в голове
|
| When I can’t sleep at night
| Когда я не могу спать по ночам
|
| Looking out at the white world and the Moon
| Глядя на белый мир и Луну
|
| I feel a soft exchange taking place
| Я чувствую, что происходит мягкий обмен
|
| Merging with the people on the trains
| Слияние с людьми в поездах
|
| Whirling my face in conversation
| Вращая мое лицо в разговоре
|
| Slow motion
| Замедленное движение
|
| Slow motion
| Замедленное движение
|
| Hush, can you feel the trees so far away?
| Тише, ты чувствуешь деревья так далеко?
|
| Hush, can you feel the breeze of another day?
| Тише, ты чувствуешь ветерок другого дня?
|
| When we held each other close in the night
| Когда мы держали друг друга близко в ночи
|
| While we wheeled away in our own light
| Пока мы уезжали в собственном свете
|
| Stepping sideways into our own time
| Шагая боком в наше время
|
| Such a simple way
| Такой простой способ
|
| Slow motion
| Замедленное движение
|
| Slow motion
| Замедленное движение
|
| And we held each other close in the night
| И мы держали друг друга близко в ночи
|
| While we wheeled away in our own light
| Пока мы уезжали в собственном свете
|
| And some of us from another time
| И некоторые из нас из другого времени
|
| And drifted away
| И отплыл
|
| Slow motion
| Замедленное движение
|
| Slow motion | Замедленное движение |