| I was young and not deceived then
| Я был молод и не обманул тогда
|
| I believed in the heart of the country
| Я верил в сердце страны
|
| How the words sound, how the truth lies
| Как звучат слова, как лжет правда
|
| I was moved by the heart of the country
| Меня тронуло сердце страны
|
| Oh, oh, then I saw through
| О, о, тогда я увидел
|
| The charade, the facade
| Шарада, фасад
|
| Now I’ve had it all
| Теперь у меня было все это
|
| When they ask you who deprives you
| Когда тебя спрашивают, кто тебя лишает
|
| You reply your heart of the country
| Вы отвечаете своему сердцу страны
|
| I am older, I am wiser
| Я старше, я мудрее
|
| I despise the heart of the country
| Я презираю сердце страны
|
| Oh, oh, then I felt it
| О, о, тогда я почувствовал это
|
| All the tears and the grief
| Все слезы и горе
|
| I believed it all
| Я верил всему этому
|
| Taking bad times, by the handful
| Принимая плохие времена, горсткой
|
| Do what you can for the heart of the country
| Делайте все возможное для сердца страны
|
| They dish the dirt out too hard to swallow
| Они слишком сильно выдавливают грязь, чтобы ее проглотить.
|
| Just to follow the heart of the country
| Просто чтобы следовать за сердцем страны
|
| Oh, oh, heed the words
| О, о, прислушайтесь к словам
|
| And learn the lines
| И выучить строки
|
| I’ll be fine when I have it all | Я буду в порядке, когда у меня будет все |