| You live for love, I long for it
| Ты живешь ради любви, я жажду ее
|
| You give for love, I take from it
| Ты даешь за любовь, я беру от нее
|
| This friend of mine, desire
| Этот мой друг, желание
|
| This lovers crime, desire
| Это любовное преступление, желание
|
| Emotion driving all the time
| Эмоции движут все время
|
| A burning need for things not mine
| Острая потребность в вещах, которые не принадлежат мне
|
| Desire
| Желание
|
| You need your love
| Тебе нужна твоя любовь
|
| I walk from it
| я иду от него
|
| You fight for love
| Вы боретесь за любовь
|
| I run from it
| я бегу от этого
|
| My enemy desire
| Желание моего врага
|
| Caressing me, desire
| Лаская меня, желание
|
| The torch I carried burnt my hand
| Факел, который я нес, обжег мне руку
|
| I can’t control what I can’t stand
| Я не могу контролировать то, что терпеть не могу
|
| Desire
| Желание
|
| You give for love, I lie for it
| Ты даешь за любовь, я лгу за это
|
| You give for love, I shy from it
| Ты даешь за любовь, я стесняюсь этого
|
| And the pain, and the lust, and the want
| И боль, и похоть, и желание
|
| And the hurt, and the lies
| И боль, и ложь
|
| And the fears, and the urge, and the feel
| И страхи, и желание, и чувство
|
| And the touch, and it’s all
| И прикосновение, и все
|
| A friend I call desire
| Друг, которого я называю желанием
|
| You give for love, I lie for it
| Ты даешь за любовь, я лгу за это
|
| You give for love, I shy from it
| Ты даешь за любовь, я стесняюсь этого
|
| And the pain, and the lies
| И боль, и ложь
|
| And the touch, and it’s all
| И прикосновение, и все
|
| A friend I call desire | Друг, которого я называю желанием |