Перевод текста песни Gestern war es noch Liebe - Udo Jürgens

Gestern war es noch Liebe - Udo Jürgens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gestern war es noch Liebe , исполнителя -Udo Jürgens
В жанре:Поп
Дата выпуска:05.02.1989
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Gestern war es noch Liebe (оригинал)Вчера еще была любовь (перевод)
Morgens, wenn er aus dem Haus geht, Утром, когда он выходит из дома
und die Kinder längst schon in der Schule sind, а дети давно в школе,
siehst du manchmal in den Spiegel, Вы иногда смотрите в зеркало
und du merkst an dir, wie schnell die Zeit verrinnt. и вы заметите, как быстро летит время.
Es ist alles schon Gewohnheit, Это все уже привычка
selbst sein Kuß und auch der kleine Alltagskrach. даже его поцелуй, а также небольшой повседневный шум.
Du nimmst eine Zigarette, ты возьмешь сигарету
steckst sie an und siehst den blauen Wolken nach. подключите его и наблюдайте за голубыми облаками.
Und dann denkst du daran: И тогда вы думаете об этом:
Gestern war es noch Liebe, Вчера это была еще любовь
damals, als es begann, gab es nie eine Lüge; назад, когда это началось, никогда не было лжи;
es genügte ein Wort und schon war das Glück so nah', Одного слова было достаточно, и счастье было так близко»,
scheint es auch heut' kaum noch wahr, вряд ли это кажется правдой даже сегодня
gestern war es noch Liebe. вчера это была еще любовь.
Zwischen Abendbrot und Fernseh’n sagst du ihr: Между ужином и телевизором ты говоришь ей:
Ich geh' noch eben einmal fort, я ухожу еще раз
sie wäscht gerade das Geschirr ab, она моет посуду
zuckt nur mit den Schultern und sagt dir kein Wort. просто пожимает плечами и не говорит тебе ни слова.
Und du suchst den Wohnungsschlüssel, И ты ищешь ключ от квартиры,
nimmst den Mantel und schließt hinter dir die Tür. возьмите пальто и закройте за собой дверь.
Und dann stehst du in der Kneipe, А потом ты в пабе
und du starrst den ganzen Abend in dein Bier. и весь вечер пялишься в свое пиво.
Und dann denkst du daran: И тогда вы думаете об этом:
Gestern war es noch Liebe, Вчера это была еще любовь
damals, als es begann, gab es nie eine Lüge; назад, когда это началось, никогда не было лжи;
man nahm sich bei der Hand und ging zu zweit, вы взяли друг друга за руки и пошли парами,
und dann schien kein Weg zu weit. и тогда никакое расстояние не казалось слишком далеким.
Ja, es war nicht so wie heut', Да, это было не так, как сегодня,
gestern war es noch Liebe. вчера это была еще любовь.
Wenn die Kinder lang' schon schlafen, Когда дети давно спят
und ein Fernsehabend sich zu Ende neigt, и телевечер подходит к концу,
dann seht ihr euch in die Augen, тогда вы смотрите друг другу в глаза
und da wär' die Zeit zu reden, doch ihr schweigt. и вот время поговорить, а ты молчишь.
All die ungesagten Worte liegen zwischen euch Все недосказанные слова лежат между вами
wie aufgestautes Eis. как застывший лед.
Leg' den Arm um ihre Schultern, Обними ее за плечи
streich' ihr übers Haar und sage ihr dann leis': погладь ее по волосам, а потом тихо скажи:
Denkst auch du oft daran, Вы часто думаете о
gestern war es noch Liebe, вчера это была любовь
damals, als es begann, тогда, когда это началось
gab es nie eine Lüge; никогда не было лжи;
laß' es wieder so sein пусть будет так снова
und fang' mit mir noch mal von vorne an, и начать все сначала со мной,
denn was ich fühle für dich, потому что я чувствую к тебе
das ist immer noch Liebe. это все еще любовь
2. Version von 1998 2-я версия 1998 г.
Morgens, wenn er aus dem Haus geht, Утром, когда он выходит из дома
und die Kinder längst schon in der Schule sind, а дети давно в школе,
siehst du manchmal in den Spiegel, Вы иногда смотрите в зеркало
und du merkst an dir, wie schnell die Zeit verrinnt. и вы заметите, как быстро летит время.
Es ist alles schon Gewohnheit, Это все уже привычка
selbst sein Kuß und auch der kleine Alltagskrach. даже его поцелуй, а также небольшой повседневный шум.
Du nimmst eine Zigarette, ты возьмешь сигарету
steckst sie an und siehst den blauen Wolken nach. подключите его и наблюдайте за голубыми облаками.
Und dann denkst du daran: И тогда вы думаете об этом:
Gestern war es noch Liebe, Вчера это была еще любовь
damals, als es begann, gab es nie eine Lüge; назад, когда это началось, никогда не было лжи;
es genügte ein Blick oder ein Wort взгляда или слова было достаточно
und schon war das Glück so nah', и счастье было так близко
scheint es auch heut' kaum noch wahr, вряд ли это кажется правдой даже сегодня
gestern war es noch Liebe. вчера это была еще любовь.
Zwischen Abendbrot und Fernseh’n sagst du ihr: Между ужином и телевизором ты говоришь ей:
Ich geh' noch eben einmal fort, я ухожу еще раз
sie wäscht gerade das Geschirr ab, она моет посуду
zuckt nur mit den Schultern und sagt dir kein Wort. просто пожимает плечами и не говорит тебе ни слова.
Und du suchst den Wohnungsschlüssel, И ты ищешь ключ от квартиры,
nimmst den Mantel und schließt hinter dir die Tür. возьмите пальто и закройте за собой дверь.
Und dann stehst du in der Kneipe, А потом ты в пабе
und du starrst den ganzen Abend in dein Bier. и весь вечер пялишься в свое пиво.
Und dann denkst du daran: И тогда вы думаете об этом:
Gestern war es noch Liebe, Вчера это была еще любовь
man nahm sich bei der Hand und ging zu zweit, вы взяли друг друга за руки и пошли парами,
und dann schien kein Weg zu weit. и тогда никакое расстояние не казалось слишком далеким.
Ja, es war nicht so wie heut', Да, это было не так, как сегодня,
gestern war es noch Liebe. вчера это была еще любовь.
Du machst neben ihr das Licht aus, Ты выключаешь свет рядом с ней
du sagst «Gute Nacht» ты говоришь "спокойной ночи"
und drehst dich nicht mehr um. и больше не оборачивайся
Zwischen Euch so viel Erinn’rung, Так много воспоминаний между вами
doch die Müdigkeit des Herzens macht euch stumm. но усталость сердца делает тебя немым.
Und dann denkst du daran: И тогда вы думаете об этом:
Gestern war es noch Liebe, Вчера это была еще любовь
damals, als es begann, тогда, когда это началось
gab es nie eine Lüge; никогда не было лжи;
Du fragst «Wie kann das sein?Вы спросите: «Как же так?
Wir sind zu zweit, Нас двое,
und trotzdem so allein.» и до сих пор так одинок».
Hinter der Gleichgültigkeit за безразличием
wächst die Sehnsucht nach Liebe.стремление к любви растет.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: