| They say were just a couple in the way, ass, talkin way too fast,
| Они говорят, что были просто парой на пути, задница, слишком быстро разговаривали,
|
| and all our shit it sound
| и все наше дерьмо звучит
|
| like trash.
| как мусор.
|
| You cant see us, replicate us and try to be
| Вы не можете нас видеть, копируйте нас и старайтесь быть
|
| us, envonius swab meet, twoo stripe adidas, now what
| нас, envonius тампон встретиться, две полоски adidas, что теперь
|
| choo holdin down, dog yo whole style is sunk, yo
| Чу держись, собака, весь стиль утонул, йо
|
| rhymes is wack yo shit dont bump, you say im hatin,
| рифмы - это дурацкое дерьмо, не стучите, вы говорите, что я ненавижу,
|
| hell naw im jsut tellin teh deal, and since i hate you
| черт возьми, я просто говорю о сделке, и так как я тебя ненавижу
|
| then i dont give a fuck how you feel, we keep ya dead
| тогда мне плевать, как ты себя чувствуешь, мы держим тебя мертвым
|
| jumpin, put yo hands up in the air, you can diss the
| прыгай, подними руки вверх, ты можешь дисс
|
| un-real, cuz the un-real dont really care, we dont give
| ненастоящие, потому что ненастоящим все равно, мы не даем
|
| a fuck, load bodies off in the trunk, everyday is
| ебать, грузить тела в багажник, каждый день
|
| prolly the 13th wit bad luck, somehow we made it
| наверное 13-го не повезло, как-то мы это сделали
|
| through, dont know how, somehow we do, without relyin
| через, не знаю как, как-то мы делаем, не полагаясь
|
| on radios or interviews, where my killas at? | на радио или в интервью, где мои убийства? |
| Middle
| Середина
|
| fingers in the air, and we spreadin the numbers
| пальцы в воздухе, и мы расставляем числа
|
| everyday so be prepared.
| каждый день, так что будьте готовы.
|
| What thats? | Что это? |
| thats what its like, and I dont want
| так оно и есть, и я не хочу
|
| nobody to know, (nobody)
| никто не знает, (никто)
|
| What’s that? | Что это? |
| thats what its like and I dont want nobody
| вот каково это, и я не хочу никого
|
| to know (nobody)
| знать (никого)
|
| I cut ya eye ball out wit an exact-o blade, you still
| Я вырезал тебе глазное яблоко точным лезвием, ты все еще
|
| couldnt see my freek show my state, levitate up in
| не мог видеть, как мой фрик показывает мое состояние, левитирует в
|
| the middle of the room and have everybody shakin in
| посреди комнаты и пусть все трясутся
|
| they kung-fu shoes, i got, madrox wit me packin a
| они туфли кунг-фу, я получил, Мэдрокс со мной упаковать
|
| bowl, I got, 17 keepin one in the hole, I got a,
| миска, у меня есть, 17 держите одну в яме, у меня есть,
|
| stash spot that I keep on the low, in case I gotta put
| тайник, который я держу на низком уровне, на случай, если мне нужно положить
|
| in work on a bitch ass Jugghoe, people sending me the
| в работе над сучьей задницей Джагхо, люди присылают мне
|
| death threats, but i got somethin for you fake ass
| угрозы смертью, но у меня есть кое-что для тебя, фальшивая задница
|
| bitches better believe that, my axe swinging I got ya
| сукам лучше поверить в это, мой топор размахивает, я тебя достал
|
| blood on my face, witcha body still floppin cut in
| кровь на моем лице, тело ведьмы все еще плюхается
|
| half at the waist, its like, deeper than a mad man,
| половина в талии, это как, глубже, чем сумасшедший,
|
| shit it aint nouttin to lose but my shell and you can
| дерьмо, нечего терять, но мою раковину и ты можешь
|
| have dat, never void, muhfucka never die, wit tha axe
| У этого никогда не будет пустоты, ублюдок никогда не умрет, с топором
|
| and the pistol representin the East Side
| и пистолет представляет Ист-Сайд
|
| we got the dialect, to dialate yo intellect, we teach
| у нас есть диалект, чтобы набрать ваш интеллект, мы учим
|
| of love and hate without no textbook or no internet,
| любви и ненависти без учебников и интернета,
|
| we stomp on waves (waves) play in the graves (graves)
| мы топаем волны (волны) играем в могилах (могилах)
|
| adn the take the minds of poserless and knee it at
| и возьми умы бесполезных и поставь их перед
|
| your face, Man define minda frames, everyone is king,
| твое лицо, Человек определяет рамки разума, каждый король,
|
| and the pressures of the world are crumbled by teh
| и давление мира рушится
|
| words we sing, I ain’t content Im pissed and sick off
| слова, которые мы поем, я не доволен
|
| all this bullshit we all up in yo face, run up on this
| все это дерьмо, которое мы все натыкаемся на это
|
| Geractric
| герактрический
|
| WE aint the trance or the millenium, I cann tell ya
| МЫ не транс или тысячелетие, я не могу сказать тебе
|
| dat, you can keep that freestyle rap and back back, we
| DAT, вы можете оставить этот фристайл-рэп и вернуться назад, мы
|
| are the drama seekers, lookin for non -believers, we
| искатели драмы, ищем неверующих, мы
|
| walk and water and clouds, and slit the dream weavers,
| ходить, и воду, и облака, и резать ткачей снов,
|
| I hope ya glad to meet us, now get a blaze up, you
| Я надеюсь, ты рад познакомиться с нами, а теперь вставай, ты
|
| jsut a hounddog, stalk bitch, so raise up, you outta
| Просто гончая, преследующая сука, так что поднимись, ты сбился
|
| mind outta body, outta spirt, outta rhyme, sneak up on
| ум вне тела, вне духа, вне рифмы, подкрасться
|
| you in teh dark from behind | ты в темноте сзади |