| I’m in such a fucking dark place
| Я в таком чертовски темном месте
|
| I look in the mirror but I don’t know who that is
| Я смотрю в зеркало, но я не знаю, кто это
|
| I just know that is not my face
| Я просто знаю, что это не мое лицо
|
| Feeling unusual that is my usual, albeit beautiful mind state
| Необычное чувство, которое является моим обычным, хотя и прекрасным состоянием ума
|
| What will I do to you? | Что я сделаю с тобой? |
| Maybe some voodoo
| Может быть, какое-то вуду
|
| Who knows what I’ll try, I’m so sick in the mind
| Кто знает, что я попробую, я так болен в уме
|
| That the doctors will tell you there’s nothing that they can prescribe
| Что врачи скажут вам, что они ничего не могут прописать
|
| All that aside, how many times have I woke up at night
| Помимо всего прочего, сколько раз я просыпался ночью
|
| From the whispers and voices from shadows who tell me tell me it’s murder
| От шепота и голосов теней, которые говорят мне, скажи мне, что это убийство
|
| tonight?
| сегодня ночью?
|
| And I hurd 'em like cattle, wait, I don’t think I’m even using it right
| И я бью их, как скот, подождите, я даже не думаю, что правильно это использую
|
| Like confusing a spoon with the knife
| Как перепутать ложку с ножом
|
| And I feel like I’m losing it
| И я чувствую, что теряю его
|
| Might be a lunatic in front of you
| Перед вами может быть сумасшедший
|
| And him and you and him, I’m wondering (Why am I doing this?)
| И он, и ты, и он, мне интересно (Зачем я это делаю?)
|
| I’m on the loose, I just escaped
| Я на свободе, я только что сбежал
|
| I was just looking for somewhere to stay
| Я просто искал, где остановиться
|
| 'Til he went away and then there was you, he was there too
| «Пока он не ушел, а потом был ты, он тоже был там
|
| Just molesting, I’m through with you guessing
| Просто приставал, я закончил с твоими догадками
|
| Just shut the fuck up, it’s about to get messy, so stop the confessing
| Просто заткнись, это будет грязно, так что прекрати признаваться
|
| It’s too late, I bet they were begging but you kept progressing
| Уже слишком поздно, держу пари, они умоляли, но ты продолжал прогрессировать
|
| And you were there pressing the button, recording it all
| И вы были там, нажимая кнопку, записывая все это
|
| So I welcome you both to the end of it
| Так что я приветствую вас обоих до конца.
|
| I’ma be person that’s ending it
| Я буду человеком, который заканчивает это
|
| Funny how the mind can be intertwined with the dark side
| Забавно, как разум может быть переплетен с темной стороной
|
| From a thin line of a maniacal salt mine, the benefit
| От тонкой линии маниакальной соляной шахты выгода
|
| Who gives a shit? | Кто дает дерьмо? |
| It’s irrelevant
| это не имеет значения
|
| Like contaminated evidence, I do it for the hell of it
| Как загрязненные улики, я делаю это, черт возьми.
|
| And medicine ain’t helping it, so murder is my element
| И медицина не помогает, так что убийство - моя стихия
|
| (Murder is my element)
| (Убийство - моя стихия)
|
| Have you ever come in contact with a sick mind? | Вы когда-нибудь вступали в контакт с больным разумом? |
| (Sick mind)
| (Больной разум)
|
| The shadows are the only ones ever listening
| Тени - единственные, кто когда-либо слушает
|
| (Are the only ones ever listening)
| (единственные, кто когда-либо слушает)
|
| I can’t even walk on a thin line
| Я даже не могу ходить по тонкой линии
|
| Balance along it one more time
| Сбалансируйте его еще раз
|
| Pay attention and you’ll find
| Обратите внимание, и вы найдете
|
| That a sick mind is a product of the world we’re living in
| Что больной разум — продукт мира, в котором мы живем
|
| Have you ever come in contact with a sick mind? | Вы когда-нибудь вступали в контакт с больным разумом? |
| (Sick mind)
| (Больной разум)
|
| The shadows are the only ones ever listening
| Тени - единственные, кто когда-либо слушает
|
| (Are the only ones ever listening)
| (единственные, кто когда-либо слушает)
|
| I can’t even walk on a thin line
| Я даже не могу ходить по тонкой линии
|
| Balance along it one more time
| Сбалансируйте его еще раз
|
| Pay attention and you’ll find
| Обратите внимание, и вы найдете
|
| That a sick mind is a product of the world we’re living in
| Что больной разум — продукт мира, в котором мы живем
|
| Imperfections, less than perfect
| Несовершенства, менее совершенные
|
| Examining inward for outward purpose
| Изучение внутреннего для внешней цели
|
| These spoken words, they provide a service
| Эти произносимые слова, они оказывают услугу
|
| To those who need them, they’re feeling worthless
| Для тех, кто в них нуждается, они чувствуют себя бесполезными
|
| These feelings surface in times like these
| Эти чувства всплывают на поверхность в такие моменты
|
| World can make you feel you’re a disease
| Мир может заставить вас почувствовать себя болезнью
|
| Been there, done that, got lost, came back
| Был там, сделал это, потерялся, вернулся
|
| Which race, lost track, so familiar
| Какая гонка, потерянный след, такой знакомый
|
| Constantly cold like it’s always December
| Постоянно холодно, как всегда в декабре
|
| Lack of emotions, I cannot remember
| Отсутствие эмоций, я не могу вспомнить
|
| Going through notions to fit in society
| Перебирая понятия, чтобы вписаться в общество
|
| All the while quietly feeling no better
| Все время тихо чувствуя себя не лучше
|
| This anger, it holds it together
| Этот гнев, он держит его вместе
|
| Just like the stitches and staples and capital letters
| Так же, как швы и скобы и заглавные буквы
|
| In all of my letters I write to myself
| Во всех своих письмах я пишу себе
|
| In an effort to try to lend my future help
| Пытаясь оказать помощь в будущем
|
| Don’t think it charity, think of it legacy
| Не думайте, что это благотворительность, думайте об этом, это наследие
|
| Moment they bury me, I’ll be alive in the songs
| В тот момент, когда меня похоронят, я буду жить в песнях
|
| And they carry me off in the wind
| И уносят меня по ветру
|
| As it manifest destiny? | Как проявляется судьба? |
| Still they gon' question me
| Тем не менее они будут меня спрашивать
|
| Tell me exactly what people expect of me
| Скажи мне, чего именно люди ожидают от меня
|
| Silence is deafening, still no accepting me
| Тишина оглушает, все еще не принимает меня
|
| Still no peace up in my heart while my soul is protecting me
| В моем сердце все еще нет мира, пока моя душа защищает меня
|
| I’m my own enemy, no need defending me
| Я сам себе враг, не нужно меня защищать
|
| I’ll be alive in the revelry, generally lost in the empathy
| Я буду жить в веселье, обычно теряясь в сочувствии
|
| Mentally find an identity, words are my weaponry
| Мысленно найди личность, слова - мое оружие
|
| Still no serenity, world will not let me be
| Все еще нет спокойствия, мир не позволит мне быть
|
| So I become what they need of me
| Так что я становлюсь тем, что им нужно от меня
|
| Killing my needs and defeating me
| Убить мои потребности и победить меня
|
| Bringing me down to the point where I look in the mirror
| Приведение меня к точке, где я смотрю в зеркало
|
| And wonder why you still believe in me
| И удивляюсь, почему ты все еще веришь в меня
|
| (Do you believe in me?)
| (Ты веришь в меня?)
|
| Have you ever come in contact with a sick mind? | Вы когда-нибудь вступали в контакт с больным разумом? |
| (Sick mind)
| (Больной разум)
|
| The shadows are the only ones ever listening
| Тени - единственные, кто когда-либо слушает
|
| (Are the only ones ever listening)
| (единственные, кто когда-либо слушает)
|
| I can’t even walk on a thin line
| Я даже не могу ходить по тонкой линии
|
| Balance along it one more time
| Сбалансируйте его еще раз
|
| Pay attention and you’ll find
| Обратите внимание, и вы найдете
|
| That a sick mind is a product of the world we’re living in
| Что больной разум — продукт мира, в котором мы живем
|
| Have you ever come in contact with a sick mind? | Вы когда-нибудь вступали в контакт с больным разумом? |
| (Sick mind)
| (Больной разум)
|
| The shadows are the only ones ever listening
| Тени - единственные, кто когда-либо слушает
|
| (Are the only ones ever listening)
| (единственные, кто когда-либо слушает)
|
| I can’t even walk on a thin line
| Я даже не могу ходить по тонкой линии
|
| Balance along it one more time
| Сбалансируйте его еще раз
|
| Pay attention and you’ll find
| Обратите внимание, и вы найдете
|
| That a sick mind is a product of the world we’re living in
| Что больной разум — продукт мира, в котором мы живем
|
| Dark Place
| Темное место
|
| I’m in such a fucking dark place
| Я в таком чертовски темном месте
|
| Dark place, dark place, d-d-d-dark place
| Темное место, темное место, д-д-д-темное место
|
| I’m in such a fucking dark place
| Я в таком чертовски темном месте
|
| Dark place, dark place, d-d-d-dark place | Темное место, темное место, д-д-д-темное место |