| Why should I? | Почему я должен? |
| Be motivated
| Будьте мотивированы
|
| To conform to a new way of thinking as if mine is broke
| Чтобы соответствовать новому способу мышления, как если бы мой сломался
|
| Take it like a joke, but it works just fine
| Воспринимайте это как шутку, но это работает просто отлично
|
| Call me the punch-line now for few more times
| Назовите меня изюминкой еще несколько раз
|
| In my expanse I’m senseless, to ridicule that’s relentless
| В моем просторе я бессмысленна, чтобы смеяться над тем, что неустанно
|
| Let’s re-event this antagonistic norm patterns
| Давайте заново создадим эти антагонистические паттерны норм
|
| Cut along the dotted line discard the anit matter
| Разрежьте по пунктирной линии, выбросьте антиген
|
| From the scissiors just like the drama in strain
| От ножниц, как драма в напряжении
|
| The sickness that come around us and seperate the flock in grain
| Болезнь, которая окружает нас и разделяет стадо на зерно
|
| I’m insane so refrain from medicine
| Я сошел с ума, поэтому воздержитесь от лекарств
|
| That curbs and arrange your ears off
| Это бордюры и устраивают уши
|
| Down with reflection in perception of normal scene
| Долой отражение в восприятии обычной сцены
|
| Sweater vent with the khakis
| Свитер с разрезом цвета хаки
|
| Greedy american morderous thoughts of glory
| Жадные американские мрачные мысли о славе
|
| I’ve been afflicted to swallow bullets and spit braid
| Мне приходилось глотать пули и плевать
|
| In a mix, original recipe of change
| В миксе оригинальный рецепт перемен
|
| Don’t go!
| Не уходи!
|
| Thinking you’re changing me
| Думая, что ты меняешь меня
|
| I know I’m crazy
| Я знаю, что я сумасшедший
|
| But it’s the price we pay for livin' this way
| Но это цена, которую мы платим за такой образ жизни
|
| Don’t go!
| Не уходи!
|
| Thinking you’re changing me
| Думая, что ты меняешь меня
|
| I know I’m crazy
| Я знаю, что я сумасшедший
|
| I’m havin' way too much for fittin' insane
| У меня слишком много, чтобы сойти с ума
|
| I’m a noose swingin', maniac bringin' back that feelin'
| Я качаюсь в петле, маньяк возвращает это чувство,
|
| Everybody’s been lookin' for that attack speakin'
| Все искали эту атаку,
|
| Spading you out like a chiropractic back treatment
| Расщепление вас, как лечение спины хиропрактикой
|
| Just to leave you flat out your head leakin'
| Просто чтобы оставить тебя в покое,
|
| Disperse get away from me, I’m not lookin' to hurt
| Разойдись, уйди от меня, я не хочу причинять боль
|
| But that’s the way it works from livin' dangerously
| Но так это работает от опасной жизни
|
| Outta the ordinery, honorary I’m just outta my fucking gord
| Сбился с ума, почетный, я просто сошел с ума
|
| Extension cord you from the backseat
| Удлинитель тебя с заднего сиденья
|
| Pissin' em all of, even if villains won’t beef
| Писать их всех, даже если злодеи не будут ругаться
|
| So I let em off eat it outta the sawed off
| Так что я позволил им съесть это из-под обпила
|
| Sixteen bars and one beat deck
| Шестнадцать тактов и одна битовая колода
|
| Seventeen way I gotta axe em out of the car seat
| Семнадцать способов, которыми я должен вытащить их из автокресла
|
| Eighteen reasons for you to pretend
| Восемнадцать причин для того, чтобы притворяться
|
| I make believe it’s all a dream and I split you in half
| Я делаю вид, что это все сон, и я разделяю тебя пополам
|
| Now there’s a bloodbath waitin', it’s outta my mind
| Теперь меня ждет кровавая баня, это не в моих мыслях
|
| Making me cross a line, fuck if you lost a life
| Заставь меня пересечь черту, черт возьми, если ты потерял жизнь
|
| Yo, maybe I could fit in, maybe if I didn’t sin
| Эй, может быть, я мог бы вписаться, может быть, если бы я не грешил
|
| Maybe I would be a good recruit for that old boot camp
| Может быть, я был бы хорошим новобранцем в том старом учебном лагере
|
| Rob a stand for approval, everyone’s in need of
| Ограбить стенд для одобрения, все нуждаются в
|
| I need none of this, not an atheist or scientologist
| Мне ничего из этого не нужно, я не атеист и не сайентолог
|
| Scientifically hidden in with a dose of humanology
| Научно скрыто с дозой гуманологии
|
| So enemy flood skip thee apologies, stupid is and stupid does
| Так что вражеский флуд, пропусти извинения, глупо и глупо
|
| You never get it outta me
| Ты никогда не получаешь это от меня
|
| I got a locker nobody knows around
| У меня есть шкафчик, о котором никто не знает
|
| Not even my doctor can figure it out
| Даже мой врач не может понять это
|
| Now let me tell you a secret screaming it loud
| Теперь позвольте мне рассказать вам секрет громко кричать
|
| I’m a fucking psychopath bloody and proud
| Я чертов психопат, кровавый и гордый
|
| Now look inside of the basement of my house
| Теперь загляните в подвал моего дома
|
| Just pass the sewer door, lights out
| Просто пройди канализационную дверь, выключи свет.
|
| Cobwebs and metaphors, fight rounds
| Паутина и метафоры, боевые раунды
|
| Whole lookin' for something more, then I shout | Я ищу чего-то большего, а потом кричу |