| The following program has been rated nc-17 by the riaa certification board
| Следующая программа получила рейтинг nc-17 советом по сертификации riaa.
|
| No persons under the age of 17 will be addmited without parent or legal gaurdian
| Лица моложе 17 лет не допускаются без родителей или законного опекуна.
|
| And now, the feature presentation
| А теперь презентация функций
|
| Fighting broke out over night between rival faction
| Ночью между соперничающими группировками вспыхнули бои
|
| Iniatial reports claim jet fighter bombed a guerilla base killing at least 49
| В первоначальных сообщениях утверждается, что реактивный истребитель бомбил базу партизан, убив по меньшей мере 49 человек.
|
| soldiers and 13 civilians
| солдат и 13 мирных жителей
|
| I mean i was just sitting there and they walked up on my porch with a draft
| Я имею в виду, что я просто сидел там, и они подошли к моему крыльцу со сквозняком
|
| thats fucking insane i don’t
| это чертовски безумно, я не
|
| Even know how to fight it
| Даже знаю, как с этим бороться
|
| Stand up for your country we need you to fight my war and i’m not gonna tell
| Встаньте на защиту своей страны, нам нужно, чтобы вы вели мою войну, и я не скажу
|
| you what it’s about
| ты о чем
|
| It’s more or less a mockery a hipocrasy of americas society
| Это более или менее издевательство над лицемерием американского общества
|
| I was just sittin' on my porch it came up out the field then there was a bright
| Я просто сидел на своем крыльце, он вышел из поля, а потом был яркий
|
| light
| светлый
|
| Alien life forms do exist and there is recommended documentation proving the
| Инопланетные формы жизни существуют, и есть рекомендуемая документация, подтверждающая
|
| fact that they in existense
| тот факт, что они существуют
|
| And do live in outer space
| И жить в космосе
|
| You can argue the points but the proof is there
| Вы можете спорить по пунктам, но доказательства есть
|
| For the love of Christ we put our faith and our profit into our son
| Ради любви ко Христу мы вкладываем нашу веру и нашу прибыль в нашего сына
|
| I was told never to talk about what happened on that day when i was abducted
| Мне сказали никогда не говорить о том, что произошло в тот день, когда меня похитили
|
| (coughing) the courts and my
| (кашляя) суды и мой
|
| Lawyers suggested that i keep it to myself for a large cash settlemet
| Юристы предложили мне оставить это при себе для крупного денежного расчета.
|
| Myth myth myth…
| Миф миф миф…
|
| This is not a test i repeat this is not a test you must take shelter
| Это не тест, повторяю, это не тест, ты должен укрыться
|
| immediantly any kind of cover you
| немедленно любой вид покрытия вас
|
| Have seek it. | Ищите это. |
| This broadcast is on behalf of all of our safety
| Эта трансляция проводится от имени всей нашей безопасности.
|
| God bless and god speed — we’re all gonna die
| Дай Бог здоровья и скорости — мы все умрем
|
| Right here we are sorted by the maker depending on the karma of the spirit
| Здесь мы сортируемся по творцу в зависимости от кармы духа.
|
| shall reveal the destination | должен раскрыть пункт назначения |