| Beneath the Smiles (оригинал) | Beneath the Smiles (перевод) |
|---|---|
| The scars | шрамы |
| Beneath their smiles | Под их улыбками |
| Run length to length | Длина пробега к длине |
| A million miles | Миллион миль |
| The wisdom | Мудрость |
| Of a broken child | Сломанного ребенка |
| Who feels at home | Кто чувствует себя как дома |
| Amidst the fire | Среди огня |
| Master knows | Мастер знает |
| And he knows best | И он лучше знает |
| The universe | Вселенная |
| Within his chest | В его груди |
| The ascendant rise | Восходящий подъем |
| The cowards fall | Трусы падают |
| Learn nothing | Ничего не узнать |
| When you know it all | Когда ты все это знаешь |
| Are we men | Разве мы люди |
| Or are we mice? | Или мы мыши? |
| For certain death | На верную смерть |
| Awaits outside | ждет снаружи |
| We must beat | Мы должны победить |
| This system now | Эта система сейчас |
| There’s too many | Слишком много |
| To take them down | Чтобы снять их |
| The only way | Единственный способ |
| We’ll make it out | Мы сделаем это |
| Is to shed ourselves | Пролить себя |
| Of shame and doubt | Стыда и сомнения |
| The only way | Единственный способ |
| We’ll make it out | Мы сделаем это |
| Is if we make or break | Если мы сделаем или сломаем |
| Without a sound | Без звука |
| Seize their prize | Захватить их приз |
| Storm the gates | Штурмовать ворота |
| For all we know | Насколько нам известно |
| They sleep awake | Они спят без сна |
| They’re marching | Они маршируют |
| To the drums like sheep | К барабанам, как овцы |
| Take a bow | Поклонись |
| And grit your teeth | И стиснуть зубы |
| The shrouded moon | Окутанная луна |
| It’s a sign | это знак |
| We have to move now | Мы должны двигаться сейчас |
| It is time | Время пришло |
| Are we men | Разве мы люди |
| Or are we mice? | Или мы мыши? |
| For certain death | На верную смерть |
| Awaits outside | ждет снаружи |
| We must beat | Мы должны победить |
| This system now | Эта система сейчас |
| There’s too many | Слишком много |
| To take them down | Чтобы снять их |
| The only way | Единственный способ |
| We’ll make it out | Мы сделаем это |
| Is to shed ourselves | Пролить себя |
| Of shame and doubt | Стыда и сомнения |
| The only way | Единственный способ |
| We’ll make it out | Мы сделаем это |
| Is if we make or break | Если мы сделаем или сломаем |
| Without a sound | Без звука |
| Seize their prize | Захватить их приз |
| Storm the gates | Штурмовать ворота |
| For all we know | Насколько нам известно |
| They sleep awake | Они спят без сна |
| We will overcome | Мы преодолеем |
| Atonement awaits | Искупление ждет |
| Unseen to the eyes | Невидимый для глаз |
