| Han er manden på gaden, ingen ved hvor er
| Он человек на улице, никто не знает где
|
| Men det er her det store flertal kommer fra
| Но именно из этого исходит подавляющее большинство
|
| Han har betalt sin skat, sin gæld, sin bil
| Он заплатил свои налоги, свои долги, свою машину
|
| Altid gjort hvad der blev sagt, nu forlanger han pengene tilbage
| Всегда делал то, что было сказано, теперь он требует деньги обратно
|
| Han har klaret sig selv, aldrig skyldt nogen noget
| Он постоял за себя, никогда никому ничего не должен
|
| Nu er hans tid ved at være forbi
| Теперь его время подходит к концу
|
| Han sidder foran fjernsynet og skælder ud
| Он сидит перед телевизором и ругает
|
| Der er ikke en kat der gider høre, hvad han har at sige
| Нет кота, который хочет услышать, что он хочет сказать
|
| RESPEKT
| УВАЖАТЬ
|
| Og hans datter og hendes ellers udmærkede mand
| И его дочь и ее во всем остальном превосходный муж
|
| Diskuterer så det fløjter nu på 20. år
| Обсуждаем так свистит сейчас в 20-й год
|
| Om de største og mest betydningsfulde ting her i livet
| О самом большом и важном в жизни
|
| Som for eksempel hvor nøjagtig at skabet det står
| Например, как именно в кабинете написано
|
| Men det står hvor de sidst forlod det sammen med
| Но там написано, где они оставили его в последний раз
|
| Opvasken og den tonstunge daglige pligt
| Блюда и тяжелая ежедневная работа
|
| Et sted i dyngen at tabte horisonter
| Место в куче потерянных горизонтов
|
| Karriere, kompromisser og almindelig mangel på
| Карьера, компромиссы и общее отсутствие
|
| RESPEKT
| УВАЖАТЬ
|
| Hvad er det for noget med den der skide respekt
| Что за дело с этим проклятым уважением
|
| Som ingen at os åbenbart har
| Которого, по-видимому, нет ни у кого из нас.
|
| Er det noget man kan få tilskud til
| Можно ли получить субсидию на
|
| Eller trække fra i skat, eller kræver man simpelthen bare
| Или вычесть из налога, или просто требовать
|
| RESPEKT
| УВАЖАТЬ
|
| Og børnene de vokser og forstår ingenting
| А дети растут и ничего не понимают
|
| De checker scenen efter noget der ligner klar besked
| Они проверяют сцену на наличие чего-либо, напоминающего четкое сообщение.
|
| De ruster sig til kamp om de sidste pladser
| Они готовятся к битве за последние места
|
| De væbner sig til tænderne med rodløshed
| Они вооружаются до зубов безродностью
|
| Aflever knivene, siger bedstefar i stolen
| Отдайте ножи, говорит дедушка на стуле
|
| Aflever knivene, siger lærerne i skolen
| Сдайте ножи, говорят учителя в школе
|
| Aflever knivene, kom tilbage i folden
| Бросьте ножи, вернитесь в фолд
|
| Her er 100.000 kr, tag så lige og stop volden
| Вот 100 000 датских крон, возьми и прекрати насилие
|
| RESPEKT | УВАЖАТЬ |