| Nu driver drengene fra Caltex stationen hjem
| Теперь мальчики едут домой со станции Калтекс.
|
| Og Travets Magrethe åbner vinduet lidt på klem
| И Травец Магрет приоткрывает окно,
|
| Overlærer Madsen ta’r biblen ned fra fjerde sal
| Старший учитель Мэдсен сносит Библию с четвертого этажа.
|
| Læser højsangen op, som var det en sygejournal
| Чтение гимна вслух, как если бы это была медицинская карта
|
| Og du står der i skyggen
| И ты стоишь там в тени
|
| Jeg ka' ikke lukke dig ind
| я не могу впустить тебя
|
| Købmand Sallerup kører ud i noget, der ligner en halv pelikan
| Торговец Саллеруп выезжает на чем-то, похожем на половинку пеликана.
|
| Han ska' hente et brev fra en afdød onkel i Kasakhstan
| Он должен забрать письмо от умершего дяди в Казахстане
|
| Aviserne venter på drenge, der vil bringe budskabet ud
| Газеты ждут, когда мальчики расскажут
|
| Gennem haver med hække og sakse og muldvarpeskud
| Через сады живых изгородей, ножниц и кротов
|
| Og du står der i skyggen
| И ты стоишь там в тени
|
| Jeg ka' ikke lukke dig ind
| я не могу впустить тебя
|
| Du står der i skyggen
| Ты стоишь там в тени
|
| Jeg ka' ikke lukke dig ind
| я не могу впустить тебя
|
| Det' lang tid siden, du
| Это было давно, ты
|
| Men vent, bli' her bare lidt endnu
| Но подожди, останься здесь еще немного
|
| Og hjertet banker trofast i din krop
| И сердце верно бьется в твоем теле
|
| Med udsigt til et liv, der aldrig giver op
| С перспективой жизни, которая никогда не сдается
|
| Pigerne fra de gule blokke henne på Sejrlystvej
| Девушки из желтых блоков на Сейрлыствей
|
| Ser trodsigt forbi os, det her er ikke længere barneleg
| Демонстративно глядя мимо нас, это уже не детская игра
|
| Vi hænger sløve på hjørnet og kigger på ingenting
| Мы вяло висим на углу, не глядя ни на что
|
| Vi elsker ikke at ha' nogen steder at gå hen
| Мы любим, когда нам некуда идти
|
| Og du står der i skyggen
| И ты стоишь там в тени
|
| Jeg ka' ikke lukke dig ind
| я не могу впустить тебя
|
| Du står der i skyggen
| Ты стоишь там в тени
|
| Jeg ka' ikke lukke dig ind
| я не могу впустить тебя
|
| Det' lang tid siden, du
| Это было давно, ты
|
| Men vent, bli' her bare lidt endnu
| Но подожди, останься здесь еще немного
|
| Og hjertet banker trofast i din krop
| И сердце верно бьется в твоем теле
|
| Med udsigt til et liv, der aldrig giver op
| С перспективой жизни, которая никогда не сдается
|
| Tårene skrider ned ad fiskeforretningens vindue
| Слезы катятся по витрине рыбного магазина
|
| En skalle gisper efter vejret og fanger en løssluppen flue
| Раковина задыхается и ловит муху
|
| Alberts far drikker og si’r: «Flasken er min eneste ven»
| Отец Альберта выпивает и говорит: «Бутылка — мой единственный друг»
|
| Sådan sidder de og græder på bænken i solnedgangen
| Вот так сидят и плачут на скамейке на закате
|
| Kom ud af skyggen
| Выйти из тени
|
| Kom, så ska' jeg følge dig hjem
| Приходи, я пойду за тобой домой
|
| Kom så, skygge
| Давай, тень
|
| Kom, nu går vi hjem
| Приходите, теперь мы идем домой
|
| Det' langt tid siden, du
| Это было давно, ты
|
| Men vent, bli' her bare lidt endnu
| Но подожди, останься здесь еще немного
|
| Og hjertet banker trofast i din krop
| И сердце верно бьется в твоем теле
|
| Med udsigt til et liv, der aldrig giver op
| С перспективой жизни, которая никогда не сдается
|
| Og hjertet banker trofast i din krop
| И сердце верно бьется в твоем теле
|
| Med udsigt til et liv, der aldrig giver op | С перспективой жизни, которая никогда не сдается |