| Nå men, der gik jeg så en sommerdag og forsøgte at få lidt orden på mit liv
| Ну, вот я пошел одним летним днем и попытался привести свою жизнь в порядок
|
| Ud af historien faldt et postkort fra en allerede overvundet tid
| Из истории выпала открытка из уже побежденного времени
|
| Afsenderadressen var Amerika, Seksogfirstres, Skanderborg
| Адрес отправителя: Америка, Сексогфиррес, Скандерборг.
|
| Det var vores første sted i livet, et liv der varede lige omkring et år
| Это было наше первое место в жизни, жизнь, которая длилась всего около года.
|
| Vi boede til leje i et hus ved søen, mig og nogle stykker inde fra byen af
| Мы сняли дом у озера, я и несколько парней из центральной части города.
|
| En dag så vi på et kort, at vores drømmeslot hed Amerika
| Однажды мы увидели на карте, что замок нашей мечты называется Америка.
|
| Det er længere væk end man kan nå med sin forstand
| Это дальше, чем вы можете достичь своим умом
|
| Man må tage drømmene ind for at fatte det: At alting vender tilbage
| Ты должен погрузиться в сны, чтобы понять: Что все вернется.
|
| Vi spurgte en mand fra egnen, hvorfor det hed Amerika
| Мы спросили у местного жителя, почему его назвали Америкой.
|
| Han forsvandt ind i fortiden og vendte tøvende tilbage:
| Он исчез в прошлом и вернулся нерешительно:
|
| Engang for længe siden henne på den lokale kro
| Однажды в местной гостинице
|
| Var sognets landsbytosse håndfast blevet lagt til ro
| Если бы деревенский сумасшедший из прихода был твердо упокоен
|
| Han vågnede og bad om ordet, stillede sig op på et bord og sagde:
| Он проснулся и попросил слова, встал на стол и сказал:
|
| Farvel, alle I skiderikker, nu tager jeg til Amerika
| До свидания, все лыжники, теперь я еду в Америку
|
| Om morgenen var han forsvundet, over isen var han gået
| Утром он исчез, по льду ушел
|
| De fandt ham ude i jeres lade, længere var han ikke nået
| Они нашли его в вашем сарае, он не пошел дальше
|
| Han hang og dinglede i et reb, han havde taget sig selv af dage
| Он висел и болтался на веревке, которую сам снял со дня
|
| Siden dengang har folk kaldt stedet her for Amerika
| С тех пор люди называют это место Америкой.
|
| Det er længere væk end man kan nå med sin forstand
| Это дальше, чем вы можете достичь своим умом
|
| Man må tage drømmene ind for at fatte det: At alting vender tilbage
| Ты должен погрузиться в сны, чтобы понять: Что все вернется.
|
| Som tragedie, som farce, som soap, som opera, som postkort fra Amerika
| Как трагедия, как фарс, как мыло, как опера, как открытки из Америки
|
| Vi tog hinanden om livet og gik ud i laden næste nat
| Мы обнялись и на следующую ночь пошли в сарай.
|
| Månen fór henover himlen, vinden hylede som besat
| Луна двигалась по небу, ветер выл как одержимый
|
| Vi rykkede tættere sammen og udbragte så en skål
| Мы приблизились друг к другу, а затем поделились тостом
|
| For alle de der trodser frygten og forfølger deres mål
| Для всех тех, кто бросает вызов страху и преследует свои цели
|
| Næste sommer skulle vi videre, hver vores vej og hver til sit
| Следующим летом мы должны были двигаться дальше, каждый своим путем и каждый своим
|
| Jeg tænker tit på om I opdagede jeres Amerika, og om jeg nogensinde finder mit?
| Я часто задаюсь вопросом, открыл ли ты свою Америку и найду ли я когда-нибудь свою?
|
| Det er længere væk end man kan nå med sin forstand
| Это дальше, чем вы можете достичь своим умом
|
| Man må tage drømmene ind for at fatte det: At alting vender tilbage
| Ты должен погрузиться в сны, чтобы понять: Что все вернется.
|
| Som tragedie, som farce, som soap, som opera, som postkort fra Amerika | Как трагедия, как фарс, как мыло, как опера, как открытки из Америки |