| Reis deg fra asken igjen
| Вновь восстать из пепла
|
| Og kle deg nok engang i dødens kappe
| И снова оденься в плащ смерти
|
| Trekk gruen frem og la hatet spire og gro
| Вытяните ужас вперед и позвольте ненависти прорастать и расти
|
| Hor i kveld skal det festes på kristenmanns blod
| Шлюха сегодня вечером будет привязана к крови христианина
|
| Som en vakker forvridd illusjon av livets dystre vei
| Как красивая искаженная иллюзия мрачного пути жизни
|
| En sakte men sikker ferd mot dødens land er alt som venter deg
| Медленное, но верное путешествие в страну смерти — вот и все, что вас ждет.
|
| Tåpens tårer gjor asken til gjorme
| Слезы глупости заставляют пепел булькать
|
| I trollets mørke skoger
| В темных лесах тролля
|
| Farer du ei trygt
| Вы идете безопасно
|
| For bak hver minste gren
| За каждой мельчайшей веткой
|
| Der lurer det noe stygt
| Что-то уродливое скрывается там
|
| Som en vakker forvridd illusjon av livets dystre vei
| Как красивая искаженная иллюзия мрачного пути жизни
|
| En sakte men sikker ferd mot dødens land er alt som venter deg
| Медленное, но верное путешествие в страну смерти — вот и все, что вас ждет.
|
| Tåpens tårer gjor asken til gjorme
| Слезы глупости заставляют пепел булькать
|
| I trollets mørke skoger
| В темных лесах тролля
|
| Farer du ei trygt
| Вы идете безопасно
|
| For bak hver minste gren
| За каждой мельчайшей веткой
|
| Der lurer det noe stygt
| Что-то уродливое скрывается там
|
| Frykten er for stor for den som går rundt og tror
| Страх слишком велик для того, кто ходит и верит
|
| Vær den du er holdent og helt ikke stykkevis og delt | Будьте той, кем вы являетесь, а не полностью раздробленной и разделенной |