| I drained the wixen’s,
| Я осушил лисицу,
|
| stole their elixir of life.
| украли их эликсир жизни.
|
| I emerged with the titans,
| Я появился с титанами,
|
| formed slowly by the stalacties above.
| медленно сформированные сталактитами выше.
|
| Nourished only by burning fanatism.
| Питается только жгучим фанатизмом.
|
| Driven by the boiling blood.
| Движимый кипящей кровью.
|
| Lies, lies. | Ложь, ложь. |
| Christ, christ.
| Христос, Христос.
|
| I am the avenger of Sodom,
| Я мститель за Содом,
|
| I am the slayer of man.
| Я убийца человека.
|
| Free from eden’s frail fence,
| Свободный от хрупкой ограды Эдема,
|
| free from the earthly «goods"of
| свободным от земных «добров»
|
| the carpenters son.
| сын плотника.
|
| Join the last predators.
| Присоединяйтесь к последним хищникам.
|
| Ride to obtain the vacant paradise,
| Скачи, чтобы получить свободный рай,
|
| prowl prudent into the empty pantheon.
| осмотрительно рыскать в пустом пантеоне.
|
| Burn in peacefull reason.
| Гори спокойной причиной.
|
| I am the avenger of Sodom,
| Я мститель за Содом,
|
| the slayer of man.
| убийца человека.
|
| Free from eden’s frail fence,
| Свободный от хрупкой ограды Эдема,
|
| free from the earthly «goods"of
| свободным от земных «добров»
|
| the carpenters son | сын плотника |