| Nuestro Siglo Fnord (оригинал) | Nuestro Siglo Fnord (перевод) |
|---|---|
| Ya no quiero verte | Я уже не хочу тебя видеть |
| Ya no quiero volver a decir | Я больше не хочу говорить |
| «Desaparece» | "Пропадать" |
| Lárgate de aquí | Убирайся отсюда |
| Te prohíbo el paso a mi cabeza | Я запрещаю тебе проход в мою голову |
| Bórrame | Удалите меня |
| Hoy no esperaré | Сегодня я не буду ждать |
| A que un rayo te parta… | Пока молния не ударит в тебя… |
| A que un rayo te parta… | Пока молния не ударит в тебя… |
| Ya no quiero verte | Я уже не хочу тебя видеть |
| Ya no quiero volver a oír | я больше не хочу слышать |
| «Perdóname» | "Прошу прощения" |
| Lárgate de aquí | Убирайся отсюда |
| Voy a poner precio a tu cabeza | Я назначу цену за твою голову |
| Bórrate | стереть себя |
| Hoy no esperaré | Сегодня я не буду ждать |
| A que un rayo te parta… | Пока молния не ударит в тебя… |
| A que un rayo te parta… | Пока молния не ударит в тебя… |
| Como si te cuelgas de una higuera | Как будто ты висишь на смоковнице |
| No esperaré | я не буду ждать |
| A que un rayo te parta… | Пока молния не ударит в тебя… |
| A que un rayo te parta… | Пока молния не ударит в тебя… |
| No esperaré | я не буду ждать |
| A que te desmayes | чтобы ты потерял сознание |
| A que te desangres | чтобы ты истекал кровью |
| Hazlo por mí | Сделать это для меня |
| Hazlo por mí | Сделать это для меня |
| Hazlo por mí | Сделать это для меня |
| Hazlo por mí | Сделать это для меня |
| Hazlo por mí | Сделать это для меня |
| Hazlo por mí | Сделать это для меня |
