| No hay nadie que de madrugada
| Нет никого, кто рано утром
|
| Se deslice por mi ventana
| выскользнул из моего окна
|
| Soy yo, Isa, quien te espera
| Это я, Иса, жду тебя
|
| No hay nadie que de madrugada
| Нет никого, кто рано утром
|
| Bañe mis huesos con tus lamentos
| Омой мои кости своими криками
|
| Que corte el viento, que escarche mi sangre
| Пусть ветер режет, пусть моя кровь замерзает
|
| No hay nadie ahí que funda
| Там нет никого, кто нашел бы
|
| Mi alma enterrada en la pesadilla
| Моя душа похоронена в кошмаре
|
| Y me lleve al claro vacío donde estás tú
| И отведи меня в чистую пустоту, где ты
|
| No hay nadie que de madrugada
| Нет никого, кто рано утром
|
| Se deslice por mi ventana
| выскользнул из моего окна
|
| Soy yo, Isa, quien te espera
| Это я, Иса, жду тебя
|
| No hay nadie ahí que funda
| Там нет никого, кто нашел бы
|
| Mi alma enterrada en tu memoria
| Моя душа похоронена в твоей памяти
|
| Y me lleve al trono vacío donde estás tú
| И отведи меня к пустому трону, где ты
|
| Algún día cruzaré las rías
| Однажды я пересеку устья рек
|
| Sobre dos tablas, sin velas ni remos
| На двух досках, без парусов и вёсел
|
| Soy yo, Isa, que vuelvo a casa…
| Это я, Иса, возвращаюсь домой...
|
| Y aunque yo sé que no hay nadie allí
| И хотя я знаю, что там никого нет
|
| Seguiré… buscándote
| Я продолжу… ищу тебя
|
| No hay nadie ahí que pueda
| Там нет никого, кто может
|
| Unir nuestros huesos, levante una puerta
| Присоединяйтесь к нашим костям, поднимите дверь
|
| Que lleve al trono vacío donde estás tú…
| Пусть она приведет к пустому трону, где ты...
|
| Algún día cruzaré las rías
| Однажды я пересеку устья рек
|
| Sobre dos tablas, sin velas ni remos
| На двух досках, без парусов и вёсел
|
| Soy yo, Isa, que vuelvo a casa…
| Это я, Иса, возвращаюсь домой...
|
| Y aunque yo sé que no hay nadie allí
| И хотя я знаю, что там никого нет
|
| Seguiré… llamándote | Я буду продолжать… звать тебя |