| Nena, nena
| детка
|
| Por ella me tiro de cabeza
| Ради нее я прыгаю вниз головой
|
| Nena, nena
| детка
|
| Por ella me quito la vida entera
| Для нее я беру всю свою жизнь
|
| O por lo menos un poco de sangre
| Или хотя бы немного крови
|
| Yo pienso en echarme colonia;
| Я думаю о том, чтобы нанести одеколон;
|
| Ella me pregunta «¿jugamos al Monopoly?»
| Она спрашивает меня: «Мы играем в монополию?»
|
| No me importa que no me quiera
| мне все равно что он меня не любит
|
| Yo la quiero por los dos
| Я люблю ее за нас обоих
|
| Yo la quiero por los dos
| Я люблю ее за нас обоих
|
| Nena, nena
| детка
|
| Duerme como si estuviese muerta
| спать, как будто я мертв
|
| Nena, nena
| детка
|
| Blanca como la plata
| белый как серебро
|
| De vuelta entre mis brazos
| обратно в мои объятия
|
| Ya sé quien son ellos;
| Я уже знаю, кто они;
|
| De vuelta entre mis brazos
| обратно в мои объятия
|
| Ya sé quien son ellos
| я уже знаю кто они
|
| Los magos de las tribus
| Волшебники племен
|
| Derriban los aviones con cometas
| Они сбивают самолеты воздушными змеями
|
| Y sé que en la costa francesa
| И я знаю, что на французском побережье
|
| Rezan para que naufraguen los barcos
| Они молятся, чтобы корабли тонули
|
| Pero, por mucho que quieran
| Но сколько хотят
|
| Nadie podrá separarnos
| Никто не может разлучить нас
|
| Pero por mucho que quieras
| Но сколько хочешь
|
| No vas a quitarme de en medio
| Ты не уберешь меня с дороги
|
| (Tú no estás bien de la cabeza)
| (Вы не в порядке с головой)
|
| No vas a quitarme de en medio
| Ты не уберешь меня с дороги
|
| (Tú no estás bien de la cabeza)
| (Вы не в порядке с головой)
|
| No vas a quitarme de en medio
| Ты не уберешь меня с дороги
|
| (Tú no estás bien de la cabeza)
| (Вы не в порядке с головой)
|
| No vas a quitarme de en medio
| Ты не уберешь меня с дороги
|
| (Tú no estás bien de la cabeza)
| (Вы не в порядке с головой)
|
| No vas a quitarme de en medio
| Ты не уберешь меня с дороги
|
| (Tú no estás bien de la cabeza)
| (Вы не в порядке с головой)
|
| No vas a quitarme de en medio
| Ты не уберешь меня с дороги
|
| (Tú no estás bien de la cabeza)
| (Вы не в порядке с головой)
|
| No voy a quitarme | я не собираюсь взлетать |