| Baila el carnero en el castillo de proa
| Танцуй барана в носовом замке
|
| Vamos a pilotar
| давайте пилотировать
|
| El viejo barco de oro
| Старый золотой корабль
|
| Aunque nos cuelguen a todas
| Даже если они повесят нас всех
|
| Una onza de sangre
| унция крови
|
| Lucero del alba, no nos lastimará
| Утренняя звезда, не причинит нам вреда
|
| Más que rodar por los tréboles
| Больше, чем катание на клевере
|
| De la tierra perdida
| потерянной земли
|
| Es antiguo y descamado
| Он старый и шелушащийся
|
| Es antiguo y habla el carnero:
| Он древний и баран говорит:
|
| «La ciencia es mentira
| «Наука — ложь
|
| La ciencia es mentira sin ti…»
| Наука — ложь без тебя…»
|
| Su palabra quemará tus labios
| Его слово обожжет твои губы
|
| Y el viento moverá la ceniza
| И ветер развеет пепел
|
| Soplará las velas hacía el zigurat
| Задует свечи в зиккурат
|
| Que gobierna en esta tierra
| кто правит на этой земле
|
| Es antiguo y descamado
| Он старый и шелушащийся
|
| Es antiguo y habla el carnero:
| Он древний и баран говорит:
|
| «La ciencia es mentira
| «Наука — ложь
|
| La ciencia es mentira
| наука это ложь
|
| La ciencia es mentira sin ti…»
| Наука — ложь без тебя…»
|
| Ni quilla de oro
| ни золотой киль
|
| Ni casco de acero sin ti…
| Даже стального шлема без тебя...
|
| Ni quilla de oro
| ни золотой киль
|
| Ni casco de acero sin ti…
| Даже стального шлема без тебя...
|
| Ni quilla de oro
| ни золотой киль
|
| Ni casco de acero sin ti…
| Даже стального шлема без тебя...
|
| Ni quilla de oro
| ни золотой киль
|
| Ni casco de acero sin ti… | Даже стального шлема без тебя... |