She givin' me the side eye, sayin' she ain't stayin' over here, | Она косится на меня, говорит, что не останется здесь |
Each and every time I let her down like I didn't care. | Каждый раз я подвожу её, будто мне наплевать, |
Guess, I got used to hearin' whatever I wanted to hear, | Кажется, я привык слышать то, что хотел услышать, |
Guess I got used to feelin', like you supposed to give it here, | Кажется, я привык думать, что давать здесь должна ты, |
She said she thought I was different, but now she could see it clear. | Она сказала, что думала, будто я другой, но теперь ей всё ясно. |
- | - |
Said she ain't got nothing good to say so she ain't gon' say nothing, but this, | Она сказала, что хорошего ей сказать ничего, поэтому она ничего не скажет кроме как: |
“You ain't shit, you ain't shit, you ain't shit.” | "Ты просто го**юк. Ты просто го**юк. Ты просто го**юк". |
Said she ain't got nothing good to say so she ain't gon' say nothing, but this, | Она сказала, что хорошего ей сказать ничего, поэтому она ничего не скажет кроме как: |
“You ain't shit.” | "Ты просто го**юк". |
- | - |
Guess she don't want me to hit her up no more, | Думаю, она больше не хочет, чтобы я ей звонил, |
Guess she don't want me to beat it down no more. | Думаю, она больше не хочет, чтобы я ей вдувал. |
Maybe she's right when she's like, there's plenty girls I can call. | Может быть, она права, когда думает, что я могу звонить многим красавицам. |
Boy, ain't you tired of this life, don't you ever get bored? | "Парень, разве ты не устал от такой жизни? Тебе, вообще, бывает скучно?" |
Guess, I got used to hearin' whatever I wanted to hear, | Кажется, я привык слышать то, что хотел услышать, |
Guess I got used to feelin', like you supposed to give it here, | Кажется, я привык думать, что давать здесь должна ты, |
She said she thought I was different, but now she could see it clear. | Она сказала, что думала, будто я другой, но теперь ей всё ясно. |
- | - |
Said she ain't got nothing good to say so she ain't gon' say nothing, but this, | Она сказала, что хорошего ей сказать ничего, поэтому она ничего не скажет кроме как: |
“You ain't shit.” That's what she said to me, “You ain't shit.” | "Ты просто го**юк". — Вот, что она сказала мне. — "Ты просто го**юк". |
Looked me dead in the eyes and said, “You ain't shit.” | Пристально посмотрела в глаза и сказала: "Ты просто го**юк". |
Said she ain't got nothing good to say so she ain't gon' say nothing, but this, | Она сказала, что хорошего ей сказать ничего, поэтому она ничего не скажет кроме как: |
“You ain't shit.” | "Ты просто го**юк". |
- | - |
Half the man that you think you are, no, you ain't. | "Половина народу думает, что ты классный, но это неправда, |
Nothing like all the songs you sing, I hope you change. | Ты совсем не такой, как в песнях, надеюсь, ты изменишься. |
No better than my ex, other than the sex that I'm never will forget, but it's on to the next, | Ты не лучше моего бывшего, секс, конечно, я в жизни не забуду, но пора двигаться дальше, |
And I know you gon' regret when I'm gone, n**ga, yes, | И я знаю, что ты пожалеешь, когда я уйду, да, н*ггер, |
You ain't even took me shoppin' yet. | Ты даже не сводил меня по магазинам". |
Hold up, you sayin' I ain't shit? | Погоди, ты говоришь, что я го**юк? |
Would you even be here with me here, yeah, if I weren't rich? | А ты вообще встречалась бы со мной, ага, не будь я богат? |
We can talk about your ex ‘cause you were cheatin' on him with me, | Мы можем поговорить о твоём бывшем, потому что ты изменяла ему со мной, |
And we can talk about the sex ‘cause that's all it'll ever be. | И мы можем поговорить о сексе, потому что только он и был. |
And you're no little angel, girl, are you? | И ты ведь совсем не ангелочек, детка, так ведь? |
You're not a good girl, but you try hard to be. | Ты плохая девчонка, но изо всех сил пытаешься стать хорошей. |
- | - |
Said she ain't got nothing good to say so she ain't gon' say nothing, but this, | Она сказала, что хорошего ей сказать ничего, поэтому она ничего не скажет кроме как: |
“You ain't shit, you ain't shit, you ain't shit.” | "Ты просто го**юк. Ты просто го**юк. Ты просто го**юк". |
Said she ain't got nothing good to say so she ain't gon' say nothing, but this, | Она сказала, что хорошего ей сказать ничего, поэтому она ничего не скажет кроме как: |
“You ain't shit.” | "Ты просто го**юк". |
- | - |
That's how you feel? That's how you feel? Damn, no it's cool, you know. It's too late for all this bullshit. You come here, and you know what time it is, and now you get all emotional. | Это ты переживаешь? Это ты переживаешь? Блин, не, ну нормально, знаешь ли. Для всей этой фигни уже поздно, Ты приходишь сюда, прекрасно зная, который час, и теперь вся такая на эмоциях! |
- | - |
Now you know you've been drinkin', what are you thinkin'? | Ты знаешь, что напилась? О чём ты думаешь? |
Hey, don't you hop behind that wheel, girl, not tonight. | Э, ты за руль не сядешь, детка, только не сегодня. |
You shouldn't drive, you drunk. | Тебе нельзя водить, ты пьяна. |
I won't tell no lies, girl, you hurt my pride, | Врать не стану, детка, ты задела мою гордость, |
Girl, you gotta give me them keys, come back inside. | Детка, отдай мне ключи, заходи в дом. |
It ain't even that deep, why you trippin' on me? | Ничего серьёзного, зачем ты так злишься на меня? |
We can take it back a couple of weeks, you was just a homie. | Мы можем вернуться на две недели назад, когда ты была просто другом. |
What's your problem? I check up, I check up, I check up on you like a doctor, | Какая у тебя проблема? Я осматриваю, осматриваю, осматриваю тебя, как доктор, |
We roll up, we smoke up, we roll up, we smoke up like rastas, | Мы заворачиваем, мы курим, мы заворачиваем, мы курим, как раста, |
And I keep you buzzin', you bussin', you bussin', you bussin' like blocka, | Я даю тебе выговориться, а ты убиваешь, убиваешь, убиваешь меня, словно из автомата, |
You switchin' it up, came here to fuck, tell me now who's the imposter? | Теперь даёшь задний ход, ты пришла сюда тр**аться, и кто теперь предатель? |
I see how your feelings got involved, | Я вижу, как сюда подключились твои чувства, |
Forgot, I was suppose to run every time you called, | Забыл, что мне нужно бежать по первому твоему зову, |
Lay down on the bed and take it off, | Ложись на постель, раздевайся, |
I break you off, problem solved. | Я отжарю тебя — проблема решена. |
Do it quick, do it quick, baby, strip, baby, strip. | Давай по-быстрому, давай по-быстрому, раздевайся, детка, раздевайся, детка. |
I get you wet as you can get, I make it drip. | Ты у меня станешь мокрее некуда, даже капать будет. |
Won't you gon show me who's it is? | Разве ты не покажешь мне, кто это? |
Won't you gon show me you the shit? | Разве ты не покажешь мне, что я клёвый? |
Crawled up in it, I'm all up in it, | Подобрался, я уже весь внутри, |
When I fall up in it now I got you screamin', “You the shit! You the shit! You the shit! You the shit!” | Когда я войду в тебя, ты будешь кричать: "Ты классный! Ты классный! Ты классный! Ты классный!" |
I'm a beast, I'm a freak, she was mad at a n**ga, | Я зверь, я развратник, она злилась на меня, |
Now she glad that a n**ga got her legs in the air like this. | А теперь рада, что раздвинула передо мной ноги. |
You the shit! You the shit! You the shit! | Ты классный! Ты классный! Ты классный! |
- | - |