| You never know how things gonna turn out, huh? | Никогда не знаешь, как всё обернется, ага? |
| | |
| I know you got the best love that I ever had | Я знаю, твоя любовь — лучшая из всех, что у меня были. |
| I swear that when I look at you, | Клянусь, когда я смотрю на тебя, |
| The time don't pass | Время застывает. |
| Intoxicated without a sip from a glass | Я опьянен тобой без капли вина. |
| Infatuation was real, | Безумное увлечение было таким сильным, |
| Thought we would last | И я думал, что так будет всегда... |
| | |
| But you're gone away | Но ты ушла... |
| Thought you were gonna stay | Я наивно полагал, что ты останешься . |
| I got deceived again | Я обманулся снова, |
| I can't believe... | Не могу поверить в это... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| And now, you got someone who don't | И теперь ты с тем, кто |
| Treat you right, treat you right | Не обращается с тобой хорошо, с тобой хорошо |
| Treat you right, treat you right | Не обращается с тобой хорошо, с тобой хорошо |
| Treat you right | Не обращается с тобой хорошо |
| You already know who used to | Теперь ты поняла, кто |
| Treat you right, treat you right | Обращался с тобой хорошо, с тобой хорошо |
| Treat you right, treat you right | Обращался с тобой хорошо, с тобой хорошо |
| Treat you right | Обращался с тобой хорошо |
| You look for me and you know I'll be | Ты ищешь меня глазами в толпе, но знаешь, что я |
| Out of sight, out of sight | Вне поля твоего зрения, вне поля твоего зрения |
| Out of sight, out of sight | Вне поля твоего зрения, вне поля твоего зрения |
| Out of sight | Вне поля зрения |
| When you the one who told me to get | Ведь это ты — та, что велела мне убираться прочь |
| Out ya life, out ya life | Из твоей жизни, из твоей жизни |
| Out ya life, out ya life | Из твоей жизни, из твоей жизни |
| Out ya life | Из твоей жизни... |
| That's unfortunate | Какая жалость... |
| That's unfortunate | Какая жалость... |
| That you didn't believe in me | Что ты не верила в меня... |
| | |
| You know I got the best love that you ever had | Знаешь, моя любовь — лучшая из всех, что у тебя были. |
| Tell me how it feels to know | Скажи, ну как ощущения — когда осознаёшь, |
| You'll never get it back | Что никогда уже не вернешь потерянное? |
| Baby, tell me how our train | Скажи мне, как это — понимать, что наш поезд |
| Never got up off track | Никогда уже не вернется в свою колею? |
| Never be the same, | Что мы никогда не будем прежними.... |
| Тhought our hearts were attached | А ведь я думал, что наши сердца навеки скреплены... |
| | |
| But you're gone away | Но ты ушла... |
| I thought you were gonna stay | Я наивно полагал, что ты останешься |
| I got deceived again | Я обманулся снова, |
| I can't believe... | Не могу поверить в это... |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| And now you got someone who don't | И теперь ты с тем, кто |
| Treat you right, treat you right (don't) | Не обращается с тобой хорошо, с тобой хорошо |
| Treat you right, treat you right (don't) | Не обращается с тобой хорошо, с тобой хорошо |
| Treat you right | Не обращается с тобой хорошо |
| You already know who used to | Теперь ты поняла, кто |
| Treat you right, treat you right | Обращался с тобой хорошо, с тобой хорошо |
| Treat you right, treat you right | Обращался с тобой хорошо, с тобой хорошо |
| Treat you right (oh) | Обращался с тобой хорошо |
| You look for me and you know I'll be | Ты ищешь меня глазами в толпе, но знаешь, что я |
| Out of sight, out of sight | Вне поля твоего зрения, вне поля твоего зрения |
| Out of sight, out of sight | Вне поля твоего зрения, вне поля твоего зрения |
| Out of sight (sight) | Вне поля зрения |
| When you the one who told me to get | Ведь это ты — та, что велела мне убираться прочь |
| Out ya life, out ya life | Из твоей жизни, из твоей жизни |
| Out ya life, out ya life | Из твоей жизни, из твоей жизни |
| Out ya life (Oh) | Из твоей жизни.. |
| That's unfortunate (Oh, oh) | Какая жалость... |
| That's unfortunate | Какая жалость... |
| That you didn't believe in me | Что ты не верила в меня... |
| | |
| Pain don't last forever, ever | Боль не будет длиться вечно и бесконечно |
| I'm telling you 'cause I've been there | Можешь мне верить, потому что я уже проходил это: |
| Hurt turns to anger, friends turn to strangers | Боль превращается в злость, бывшие — в чужаков, |
| But right now, I don't care | Но прямо сейчас — мне все равно... |
| And you'll get there | И ты проверишь это на себе |
| (You will, you will, you will) | |
| You didn't keep | Ты не сдержала |
| (Talk about a bunch of mess) | |
| Your promise | Своих обещаний |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| And now you got someone who don't | И теперь ты с тем, кто |
| Treat you right, treat you right | Не обращается с тобой хорошо, с тобой хорошо |
| Treat you right, treat you right | Не обращается с тобой хорошо, с тобой хорошо |
| Treat you right | Не обращается с тобой хорошо |
| You already know who used to | Теперь ты поняла, кто |
| Treat you right, treat you right | Обращался с тобой хорошо, с тобой хорошо |
| Treat you right, treat you right | Обращался с тобой хорошо, с тобой хорошо |
| Treat you right | Обращался с тобой хорошо |
| You look for me and you know I'll be | Ты ищешь меня глазами в толпе, но знаешь, что я |
| Out of sight, out of sight | Вне поля твоего зрения, вне поля твоего зрения |
| Out of sight, out of sight | Вне поля твоего зрения, вне поля твоего зрения |
| Out of sight | Вне поля зрения |
| When you the one who told me to get | Ведь это ты — та, что велела мне убираться прочь |
| Out ya life, out ya life | Из твоей жизни, из твоей жизни |
| Out ya life, out ya life | Из твоей жизни, из твоей жизни |
| Out ya life (oh) | Из твоей жизни.. |
| That's unfortunate (that I) | Какая жалость... |
| That's unfortunate (Aaaah) | Какая жалость... |
| That you didn't believe in me | Что ты не верила в меня... |
| | |
| You never know how things gonna turn out, huh? | Никогда не знаешь, как всё обернется, ага? |
| Huh? Huh? | Ага? Ага? |
| | |