| The Call of Lust (оригинал) | Зов похоти (перевод) |
|---|---|
| Which pleasures await me in the chambers of lust? | Какие удовольствия ждут меня в покоях похоти? |
| Will you grant me redemption for my feelings so cold and unpure? | Даруешь ли ты мне искупление моих чувств, столь холодных и нечистых? |
| I thought you’d never reach me but you’re here by my side | Я думал, ты никогда не доберешься до меня, но ты здесь, рядом со мной |
| I’m ready to be enlightened | Я готов быть просветленным |
| I’m ready to join and to measure the pulse of your pulsating desire | Я готов присоединиться и измерить пульс твоего пульсирующего желания |
| Your shivering flesh | Твоя дрожащая плоть |
| Your glorious grace | Ваша славная милость |
| I strayed away from my belief | Я отклонился от своей веры |
| You should have noticed by now | Вы уже должны были заметить |
| Light the flame | Зажечь пламя |
| Pull me in | Втянуть меня в |
| Share with me your glorious deeds | Поделитесь со мной своими славными делами |
| I need to disconnect to fit your need | Мне нужно отключиться, чтобы соответствовать вашим потребностям |
