| Cross my bridge of thoughts,
| Перейди мой мост мыслей,
|
| in order to explore.
| чтобы исследовать.
|
| Confront the lost intentions,
| Противостоять утраченным намерениям,
|
| in order to behold the multitude of anguish
| чтобы увидеть множество страданий
|
| that dwell inside of me.
| которые живут внутри меня.
|
| Just turn your head this way
| Просто поверни голову сюда
|
| and hopefully you’ll see.
| и, надеюсь, вы увидите.
|
| Break your wall and make yourself see,
| Разбейте свою стену и заставьте себя увидеть,
|
| what’s behind is strong enough to break free.
| то, что позади, достаточно сильно, чтобы вырваться на свободу.
|
| But you know what you have and not what you get,
| Но вы знаете, что у вас есть, а не то, что вы получаете,
|
| so I know how you feel.
| так что я знаю, что ты чувствуешь.
|
| I struggle to decide
| Я изо всех сил пытаюсь решить
|
| which agony to choose.
| какую агонию выбрать.
|
| For better or for worse…
| Лучше или хуже…
|
| No matter, I still lose.
| Неважно, я все равно проигрываю.
|
| Their smiles, deceiving…
| Их улыбки, обманчивые…
|
| No point to run away.
| Нет смысла убегать.
|
| In my final hour it makes no difference what I say.
| В мой последний час не имеет значения, что я скажу.
|
| I am entangled within Frustration’s web.
| Я запутался в сети Разочарования.
|
| Deprived by reason, deprived by common sense.
| Лишенный разума, лишенный здравого смысла.
|
| Grant me at least a fraction of your stupendous grace,
| Даруй мне хотя бы часть своей колоссальной милости,
|
| and I’ll be waiting…
| а я буду ждать…
|
| Confront the lost intentions,
| Противостоять утраченным намерениям,
|
| in order to behold the multitude of anguish
| чтобы увидеть множество страданий
|
| that dwell inside of me.
| которые живут внутри меня.
|
| Just turn you head this way,
| Просто поверни голову сюда,
|
| and hopefully you’ll see.
| и, надеюсь, вы увидите.
|
| You should have swallowed your pride,
| Вы должны были проглотить свою гордость,
|
| and I would drip essence of my strength through love.
| и я бы капал эссенцию своей силы через любовь.
|
| But now it’s too late, now it’s too late… | Но теперь уже слишком поздно, теперь уже слишком поздно… |