| High on destruction
| Высокий уровень разрушения
|
| She enters the room
| Она входит в комнату
|
| And watches with mercyless eyes
| И смотрит беспощадными глазами
|
| And strikes med with sheer desperation
| И поражает мед с полнейшим отчаянием
|
| I empty my glass filled with flames
| Я опорожняю свой стакан, наполненный пламенем
|
| And she takes me away
| И она забирает меня
|
| Drags me towards mirrors so cold
| Тащит меня к таким холодным зеркалам
|
| I dive to the depths of convultion
| Я погружаюсь в глубины конвульсии
|
| Tearful I stand as she smiles
| В слезах я стою, когда она улыбается
|
| At the sight of my rivers
| При виде моих рек
|
| That run down my wrists
| Это течет по моим запястьям
|
| I stare towards the endless depths
| Я смотрю в бесконечные глубины
|
| Of my own self
| Моего собственного я
|
| Of my downfall
| Моего падения
|
| Downfall
| Падение
|
| Cursed be your name!
| Будь проклято твое имя!
|
| Cursed be your madness!
| Будь проклято твое безумие!
|
| Deceiver and murderer of hope
| Обманщик и убийца надежды
|
| In venomous intoxication I felt
| В ядовитом опьянении я чувствовал
|
| The punishing strenght of the rope
| Карающая сила веревки
|
| As you strangled by faith
| Как вы задушены верой
|
| Shred it to pieces
| Разорвите его на куски
|
| And left me to bury my pride
| И оставил меня хоронить свою гордость
|
| Shameful I hide
| Стыдно, я прячусь
|
| You left me to drown
| Ты оставил меня тонуть
|
| In senseless oblivion
| В бессмысленном забвении
|
| I stare towards the endless depths
| Я смотрю в бесконечные глубины
|
| Of my own self
| Моего собственного я
|
| Of my downfall
| Моего падения
|
| Downfall
| Падение
|
| As the curtain falls
| Когда занавес падает
|
| I fall down with it To the endless depths
| Я падаю с ним В бесконечные глубины
|
| Of my downfall
| Моего падения
|
| Drown me In the flood from my wrists | Утопи меня в потоке из моих запястий |