| Entangled in misery I was
| Запутавшись в страданиях, я был
|
| Condemned as I still bred frustration
| Осужден, поскольку я все еще вызывал разочарование
|
| Worshipped and nursed the suffering
| Поклонялись и лелеяли страдания
|
| My conscience all slain
| Моя совесть убита
|
| I found myself making love to the pain
| Я обнаружил, что занимаюсь любовью с болью
|
| Final and true was my loss
| Окончательной и истинной была моя потеря
|
| And bleak was the sight of salvation
| И мрачным было зрелище спасения
|
| You helped me to clean all the wounds that I wore
| Ты помог мне очистить все раны, которые я носил
|
| Through you grew my sense
| Через тебя вырос мой смысл
|
| To witness life through another lens
| Увидеть жизнь через другую линзу
|
| Filled up with my own poison
| Заполненный моим собственным ядом
|
| Dug down in my own dirt
| Копался в собственной грязи
|
| Filled up with my own poison
| Заполненный моим собственным ядом
|
| Bit by my inner snakes
| Укушенные моими внутренними змеями
|
| Making love to the pain
| Заниматься любовью с болью
|
| Dragged through a storm of misery
| Перетащили через бурю страданий
|
| Through you grew my sense
| Через тебя вырос мой смысл
|
| To witness life through another lens | Увидеть жизнь через другую линзу |