| Lovers, into friends
| Любовники, в друзья
|
| Move on, to strangers
| Двигайся дальше, к незнакомцам
|
| Let go, no more us
| Отпусти, больше нет нас
|
| Move on, I’m tryin'
| Двигайся, я пытаюсь
|
| Denyin', sayin' time will heal
| Отрицая, говоря, что время излечит
|
| Keep lyin', to make me feel
| Продолжай врать, чтобы заставить меня чувствовать
|
| I’m okay, so you believe
| Я в порядке, так что ты веришь
|
| I’ll forget you, seriously
| Я забуду тебя, серьезно
|
| Really? | Действительно? |
| Are you kidding me?
| Ты шутишь, что ли?
|
| You’re out of your, you’re out of your
| Вы вышли из своего, вы вышли из своего
|
| You’re out of your mind to think that I
| Ты сошла с ума, если думаешь, что я
|
| You’re out of your, you’re out of your
| Вы вышли из своего, вы вышли из своего
|
| You’re out of your mind to think that I
| Ты сошла с ума, если думаешь, что я
|
| To think that I could keep you out of mine
| Думать, что я могу удержать тебя от своих
|
| Happy, used to be
| Счастлив, раньше был
|
| Together, you and me
| Вместе ты и я
|
| Things die, drift apart
| Вещи умирают, расходятся
|
| Wait for, a new start
| Подождите, новый старт
|
| Denyin', think you’ll fade away
| Отрицая, думаю, ты исчезнешь
|
| Keep lyin', I can hear you say
| Продолжай врать, я слышу, как ты говоришь
|
| You’re in touch with, reality
| Вы на связи с реальностью
|
| Baby I say, are you kidding me?
| Детка, я говорю, ты шутишь?
|
| You’re out of your, you’re out of your
| Вы вышли из своего, вы вышли из своего
|
| You’re out of your mind to think that I
| Ты сошла с ума, если думаешь, что я
|
| You’re out of your, you’re out of your
| Вы вышли из своего, вы вышли из своего
|
| You’re out of your mind to think that I
| Ты сошла с ума, если думаешь, что я
|
| To think that I could keep you out of mine
| Думать, что я могу удержать тебя от своих
|
| How can you say I’ll be alright?
| Как ты можешь говорить, что со мной все будет в порядке?
|
| What makes you think that I’ll be fine?
| Почему ты думаешь, что со мной все будет в порядке?
|
| Baby, you have to be completely out of your
| Детка, ты должна быть полностью вне себя
|
| You’re out of your mind
| Ты с ума сошел
|
| To think that I could keep you out of mine
| Думать, что я могу удержать тебя от своих
|
| You’re out of your, you’re out of your
| Вы вышли из своего, вы вышли из своего
|
| You’re out of your mind to think that I
| Ты сошла с ума, если думаешь, что я
|
| You’re out of your, you’re out of your
| Вы вышли из своего, вы вышли из своего
|
| You’re out of your mind to think that I
| Ты сошла с ума, если думаешь, что я
|
| To think that I could keep you out of mine
| Думать, что я могу удержать тебя от своих
|
| You’re out of your mind
| Ты с ума сошел
|
| You’re out of your mind
| Ты с ума сошел
|
| You’re out of your mind, to think that I
| Ты сошла с ума, если думаешь, что я
|
| To think that I, to think that I
| Думать, что я, думать, что я
|
| To think that I could keep you out of mine | Думать, что я могу удержать тебя от своих |