| When I was very young and life was new
| Когда я был очень молод, и жизнь была новой
|
| My world was always full of dreams
| Мой мир всегда был полон мечтаний
|
| Growing old was far away
| Старость была далеко
|
| Though tomorrow’s yesterday
| Хотя завтра вчера
|
| Nothing is the way it seems
| Все не так, как кажется
|
| I knew that one day I would fall in love
| Я знал, что однажды я влюблюсь
|
| The way young people always do
| Как всегда молодые люди
|
| How could I know what lay ahead
| Как я мог знать, что впереди
|
| Life played games with me instead
| Вместо этого жизнь играла со мной в игры
|
| Didn’t count on meeting you
| Не рассчитывал на встречу с тобой
|
| Only once, I always thought that love came only once
| Только один раз, я всегда думал, что любовь приходит только один раз
|
| That when you fell, you fell in love to stay
| Что когда ты упал, ты влюбился, чтобы остаться
|
| Then all at once I realized it isn’t so
| Потом вдруг я понял, что это не так
|
| That love can come and love can go
| Что любовь может прийти, и любовь может уйти.
|
| It happens every day
| Это происходит каждый день
|
| She was mine
| Она была моей
|
| With her I found a world that wouldn’t end
| С ней я нашел мир, который не закончится
|
| Or so I thought right up until today
| Или так я думал прямо до сегодняшнего дня
|
| Now all at once
| Теперь все сразу
|
| I looked across and saw you there
| Я посмотрел и увидел тебя там
|
| And suddenly I knew
| И вдруг я узнал
|
| Nothing I could do would make me look away
| Ничто из того, что я мог бы сделать, не заставило бы меня отвести взгляд
|
| Now all at once
| Теперь все сразу
|
| I looked across and saw you there
| Я посмотрел и увидел тебя там
|
| And suddenly I knew
| И вдруг я узнал
|
| Nothing I could do would make me look away
| Ничто из того, что я мог бы сделать, не заставило бы меня отвести взгляд
|
| Now all at once
| Теперь все сразу
|
| I looked across and saw you there
| Я посмотрел и увидел тебя там
|
| And suddenly I knew
| И вдруг я узнал
|
| Nothing I could do would make me look away | Ничто из того, что я мог бы сделать, не заставило бы меня отвести взгляд |