| If I gave up the seat I’d been saving
| Если бы я отказался от места, которое я копил
|
| For some elderly lady or man
| Для какой-нибудь пожилой дамы или мужчины
|
| Am I being a good boy, am I your pride and joy?
| Разве я хороший мальчик, я твоя гордость и радость?
|
| Mother please tell me, please say I am
| Мама, пожалуйста, скажи мне, пожалуйста, скажи, что я
|
| And if while in the course of my duty
| И если при исполнении служебных обязанностей
|
| I perform an unfortunate take
| Я делаю неудачный дубль
|
| Would you punish me so unbelievably so?
| Не могли бы вы наказать меня так невероятно?
|
| Mother please tell me, please say «I ache»
| Мама, пожалуйста, скажи мне, пожалуйста, скажи «Я болею»
|
| This feeling inside me could never deny me
| Это чувство внутри меня никогда не могло мне отказать
|
| The right to be wrong if I choose
| Право ошибаться, если я выбираю
|
| The best feeling I get from just placing a bet
| Лучшее чувство, которое я получаю, просто делая ставку
|
| Is to lose
| Потерять
|
| Nothing old, nothing new, nothing ventured
| Ничего старого, ничего нового, ничего рискованного
|
| Nothing gained, nothing stillborn or lost
| Ничего не получено, ничего мертворожденного или потерянного
|
| Nothing further than proof, nothing wilder than youth
| Ничего, кроме доказательства, ничего более дикого, чем юность.
|
| Nothing older than time, nothing sweeter than wine
| Ничего старше времени, ничего слаще вина
|
| Nothing physically, recklessly, hopelessly blind
| Ничто физически, безрассудно, безнадежно слепое
|
| Nothing I couldn’t say, nothing, why? | Ничего, что я не мог бы сказать, ничего, почему? |
| 'Cause today
| Потому что сегодня
|
| Nothing rhymed | Ничего рифмованного |