| Right from the first day
| Прямо с первого дня
|
| One man stood alone
| Один человек стоял один
|
| And somehow he missed
| И как-то он пропустил
|
| What didn’t exist
| Чего не было
|
| How could he have known
| Откуда он мог знать
|
| He looked all around him.
| Он огляделся вокруг.
|
| And lifted his head
| И поднял голову
|
| For he heard a voice
| Ибо он услышал голос
|
| And rose to rejoice as somebody said
| И поднялся, чтобы радоваться, когда кто-то сказал
|
| This place needs a woman’s touch
| Это место нуждается в прикосновении женщины
|
| To share in the plan
| Чтобы поделиться в плане
|
| For without a woman’s touch
| Ибо без женского прикосновения
|
| Life don’t mean much to a man
| Жизнь не имеет большого значения для человека
|
| Up through the ages
| Через века
|
| The stories the same
| Истории одинаковые
|
| A king to himself, alone with his wealth
| Сам себе король, наедине со своим богатством
|
| Is living in vain
| Живет напрасно
|
| His castle will crumble
| Его замок рухнет
|
| And he’ll wonder why
| И он будет удивляться, почему
|
| 'Cause wealthy or poor
| Потому что богатый или бедный
|
| There’s one thing for sure
| Одно можно сказать наверняка
|
| He just can’t deny
| Он просто не может отрицать
|
| The need of a woman’s touch
| Потребность в женском прикосновении
|
| To share in the plan
| Чтобы поделиться в плане
|
| For without a woman’s touch
| Ибо без женского прикосновения
|
| Life don’t mean much to a man
| Жизнь не имеет большого значения для человека
|
| I was a drifter who couldn’t be tamed
| Я был бродягой, которого нельзя было приручить
|
| So wreckless and wild.
| Такой безрассудный и дикий.
|
| But lost like a child
| Но потерял, как ребенок
|
| Whose dreams never came
| Чьи мечты никогда не сбывались
|
| Then I felt the pleasures
| Тогда я почувствовал удовольствия
|
| Of love’s happiness
| Счастья любви
|
| One look in her eyes and
| Один взгляд в ее глаза и
|
| I realized
| Я реализовал
|
| I’ve truly been blessed
| Я действительно был благословлен
|
| Thank God for a woman’s touch
| Слава Богу за женское прикосновение
|
| To share in the plan
| Чтобы поделиться в плане
|
| For it took my woman’s touch
| Для этого потребовалось прикосновение моей женщины
|
| To make me feel like a man
| Чтобы я почувствовал себя мужчиной
|
| Thank God for a woman’s touch
| Слава Богу за женское прикосновение
|
| To share in the plan
| Чтобы поделиться в плане
|
| For it took my woman’s touch
| Для этого потребовалось прикосновение моей женщины
|
| To make me feel like a man… | Чтобы я почувствовал себя мужчиной… |