Перевод текста песни Real Man - Token

Real Man - Token
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Real Man , исполнителя -Token
Песня из альбома: Eraser Shavings
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:22.09.2016
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Token
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Real Man (оригинал)Настоящий Мужчина (перевод)
Residing in a town where weed is glorified Проживание в городе, где травка прославлена
It was nothing, shit it wasn’t weird to see some boys get high Это было ничего, дерьмо, это не было странно видеть, как некоторые мальчики накуриваются
See Ben used to burn some, but currently his turn was done Видишь ли, раньше Бен сжигал немного, но сейчас его очередь подошла к концу.
Anxiety left Ben regretting his first puff Беспокойство заставило Бена сожалеть о своей первой затяжке.
But sure enough, he still hung with the same dudes Но, конечно же, он все еще тусовался с теми же чуваками
He was cool with this, 'cause you got a blunt he don’t hate you Он был спокоен с этим, потому что у тебя есть косяк, он не ненавидит тебя
He’s the youngin in they crew Он молодой в команде
But you’da never noticed and the dude that was the oldest was the coolest and Но ты никогда не замечал, что чувак, который был самым старшим, был самым крутым и
the boldest самый смелый
See everybody loved him 'cause they knew when he was rollin' Смотрите, все любили его, потому что знали, когда он катался
Through to meet the homies, it was soon that they’d be smokin Через, чтобы встретить корешей, скоро они будут курить
See he was the movement of the potent Смотрите, он был движением мощного
QP’s he’d be holdin and his new deals were the dopest QP, которые он держал, и его новые сделки были самыми крутыми
And him and Ben were tight И он, и Бен были напряжены
Even occasionally he spent the night, when he was locked out and couldn’t get Даже изредка ночевал, когда был заперт и не мог попасть
inside внутри
He recognized Ben didn’t smoke but this was something new Он узнал, что Бен не курил, но это было что-то новое
This gave him an idea that he’d bring up a few days later Это натолкнуло его на мысль, которую он поднимет через несколько дней.
The crew was rolling up some J papers Экипаж сворачивал несколько бумаг J
Taylor gang was playing, they exhaled in dazed anger Банда Тейлора играла, они выдохнули в ошеломленном гневе
As the oldest one turns to Ben with hands hidden in his coat Когда старший поворачивается к Бену, спрятав руки в пальто
Pulled out an O and said «you ever think of flippin' bro?» Вытащил О и сказал: «Ты когда-нибудь думал о том, чтобы перевернуться, братан?»
Drugs, money, support, what else you need Наркотики, деньги, поддержка, что еще нужно
Temporary money get that temporary self esteem Временные деньги получают эту временную самооценку
Drugs, money, support, just dont get brainwashed Наркотики, деньги, поддержка, только не промывайте мозги
Peer pressure doin its dang job, man whatchu talkin' bout Давление со стороны сверстников делает свою чертову работу, чувак, о чем ты говоришь
Let’s get this money Возьмем эти деньги
Homie let’s get this money Хоми, давай возьмем эти деньги
I gotta go yo I’mma get this money Я должен идти, я получу эти деньги
Get out my face with your opinions, I got paper to be gettin' like a real man Убирайся с моего лица со своими мнениями, у меня есть бумага, чтобы быть похожим на настоящего мужчину
He gave Ben his speech, seemin' almost memorized Он дал Бену свою речь, казалось, почти выучил наизусть
All the attention in the room went to Ben’s reply Все внимание в комнате было приковано к ответу Бена.
He told Ben he got the heart it takes Он сказал Бену, что у него есть сердце, которое нужно
The money hangin' out his pocket said let’s start today Деньги висят у него в кармане, сказали, давай начнем сегодня
«Aye, you right homie «Да, ты прав, братан
Matter fact I’m 'bout to blaze, take this plate Дело в том, что я собираюсь вспыхнуть, возьми эту тарелку
This chick by the bank say she need a slice homie Эта цыпочка в банке говорит, что ей нужен кусочек, братан
Have her take your number, tell her you’re down with me Пусть она возьмет твой номер, скажи ей, что ты со мной
Dawg we bout to make a killing in this town, believe» Боже, мы собираемся совершить убийство в этом городе, поверь»
And how right he was И как он был прав
Ben didn’t smoke his chronic so for the first time it was only profiting both Бен не курил свою хронику, так что в первый раз это приносило пользу только обоим.
they pockets они карманы
Ben begun to get addicted, the news spread quicker than Ben’s temper if he Бен начал увлекаться, новости распространялись быстрее, чем гнев Бена, если он
didn’t get money every twenty minutes не получал деньги каждые двадцать минут
He single handedly changed the scene, so busy lying to his own mother became Он единолично изменил сцену, так что лгать собственной матери стало
routine рутина
But he loved it Но ему понравилось
He loved that they relied on him a fair amount Ему нравилось, что на него полагались изрядно
Came a long way from being the youngin no one cared about Прошел долгий путь от того, чтобы быть молодым, никому не было дела до
They needed him now, so typical Они нуждались в нем сейчас, так типично
No one expected little Ben to be sellin' shit, he felt invincible Никто не ожидал, что маленький Бен будет торговать дерьмом, он чувствовал себя непобедимым
And if he wasn’t there was no reason to stress it И если бы он не был, не было бы причин подчеркивать это.
The oldest one gave him a knife, he said this is for protection Старший дал ему нож, сказал, что это для защиты
Ben had everything going for him… У Бена было все для него…
A boss who had his back, a substance that always would attract Босс, у которого есть спина, вещество, которое всегда будет привлекать
And the profit in a closet in the back А прибыль в шкафу сзади
Pay no mind to the cops, until they caught him in the act when it was Не обращайте внимания на копов, пока они не поймали его на месте преступления, когда это было
Drugs, money, support, what else you need Наркотики, деньги, поддержка, что еще нужно
Temporary money get that temporary self esteem Временные деньги получают эту временную самооценку
Drugs, money, support, just dont get brainwashed Наркотики, деньги, поддержка, только не промывайте мозги
Peer pressure doin its dang job, man watchu talkin bout Давление со стороны сверстников делает свою чертову работу, человек наблюдает за разговорами
Lets get this money Позволяет получить эти деньги
Homie lets get this money Homie позволяет получить эти деньги
I gotta go yo I’mma get this money Я должен идти, я получу эти деньги
Get out my face with your opinions, i got paper to be gettin like a real man Убирайся с моего лица со своими мнениями, у меня есть бумага, чтобы быть похожим на настоящего мужчину
Oh, you a man, huh? О, ты мужчина, да?
In the police station, hands shakin, but actin like you dont give a damn, huh В полицейском участке руки трясутся, но действуешь так, как будто тебе наплевать, да
Your mom pulls up in a van, covers her eyes with her hands and all you thinkin' Твоя мама подъезжает в фургоне, закрывает глаза руками и все, что ты думаешь,
is she dont understand, huh она не понимает, да
Listen to that Слушай это
You knew happy dont symbolize growth but a weak child fallin into a trap Вы знали, что счастье не символизирует рост, а слабый ребенок, попавший в ловушку
I fiend for profit, deep involved in a loss of a stream of consciousness, Я гонюсь за прибылью, глубоко вовлеченный в потерю потока сознания,
all when hes too naive to watch and see the problem все, когда он слишком наивен, чтобы смотреть и видеть проблему
Ignorance in a system pressured by peers Невежество в системе, находящейся под давлением коллег
Holding a knife like your gonna use it, but you dread it with fear Держа нож, как будто собираешься его использовать, но ты боишься его со страхом
Cause the moment you pullin out that, they pull out theirs Потому что в тот момент, когда ты вытаскиваешь это, они вытаскивают свои
And youll be leakin more than just sweatin some tears И ты прольешь больше, чем просто слезы
Ahead of your years?Опередить свои годы?
Sure, but you ain’t do your job dude Конечно, но ты не делаешь свою работу, чувак
You think you lost touch with your friends, they think they lost you Вы думаете, что потеряли связь с друзьями, они думают, что потеряли вас
Little did you know, you were losing yourself Мало ли ты знал, ты теряешь себя
Now you gotta explain to your friends and family you were someone else when it Теперь вы должны объяснить своим друзьям и семье, что вы были кем-то другим, когда это
was был
Drugs, money, support, what else you need Наркотики, деньги, поддержка, что еще нужно
Temporary money get that temporary self esteem Временные деньги получают эту временную самооценку
Drugs, money, support, just dont get brainwashed Наркотики, деньги, поддержка, только не промывайте мозги
Peer pressure doin its dang job, man whatchu talkin bout Давление со стороны сверстников делает свою чертову работу, человек, о чем идет речь
Let’s this money Давайте эти деньги
Homie let’s get this money Хоми, давай возьмем эти деньги
I gotta go yo I’mma get this money Я должен идти, я получу эти деньги
Get out my face with your opinions, I got paper to be gettin' like a real manУбирайся с моего лица со своими мнениями, у меня есть бумага, чтобы быть похожим на настоящего мужчину
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: