| I see you walking by. | Я вижу, как ты проходишь мимо. |
| I’m fucking with your vibe and I know you know you’re so
| Я трахаюсь с твоей атмосферой, и я знаю, ты знаешь, что ты такой
|
| fly
| летать
|
| Been wondering if I could ever be your type 'cuz I can’t get you off my mind
| Мне было интересно, смогу ли я когда-нибудь быть в твоем вкусе, потому что я не могу выбросить тебя из головы
|
| But do you think about me the way I think about you-oh-oh
| Но думаешь ли ты обо мне так, как я думаю о тебе?
|
| And that night when you’re lonely, do you wish I was coming through-oh-oh
| И в ту ночь, когда ты одинок, ты хочешь, чтобы я прошел через-о-о
|
| 'Cuz boy you got me flying, floating so high. | «Потому что, мальчик, ты заставил меня летать, парить так высоко. |
| I never touch the ground
| Я никогда не касаюсь земли
|
| And daylight you can fight it. | И при дневном свете с этим можно бороться. |
| Would you be mine when the lights go down (down
| Будешь ли ты моей, когда погаснет свет (вниз
|
| down)
| вниз)
|
| ‘Cuz you only love me in my Pink Dreams baby
| «Потому что ты любишь меня только в моем розовом сне, детка
|
| I hope I see you there again tonight
| Надеюсь, я снова увижу тебя там сегодня вечером
|
| Let me show you I’ve been ride or die
| Позвольте мне показать вам, что я катаюсь или умру
|
| And then maybe you call me your baby
| И тогда, может быть, ты назовешь меня своим ребенком
|
| And I can call you my king
| И я могу называть тебя своим королем
|
| Be your everything and love you like I do in my Pink Dreams
| Будь для тебя всем и люби тебя, как я люблю тебя в моих Розовых мечтах.
|
| Boy you always running through my Pink Dreams, my Pink Dreams
| Мальчик, ты всегда пробегаешь по моим розовым мечтам, моим розовым мечтам
|
| I’m so into your style. | Мне так нравится твой стиль. |
| Addicted to your smile
| Зависимость от твоей улыбки
|
| The way you walk, you talk, you dress
| То, как вы ходите, разговариваете, одеваетесь
|
| Been thinking you and I could kick it for a while
| Я думал, что мы с тобой могли бы это сделать некоторое время
|
| 'Cuz I got something to confess
| «Потому что мне есть в чем признаться
|
| Like I’ve been thinking 'bout you. | Как будто я думал о тебе. |
| You got my heart chilling in the clouds
| Ты заставил мое сердце леденеть в облаках
|
| And boy when I’m around you, you got my world spinning upside down
| И мальчик, когда я рядом с тобой, мой мир переворачивается с ног на голову
|
| ‘Cuz you only love me in my Pink Dreams baby
| «Потому что ты любишь меня только в моем розовом сне, детка
|
| I hope I see you there again tonight
| Надеюсь, я снова увижу тебя там сегодня вечером
|
| Let me show you I’ve been ride or die
| Позвольте мне показать вам, что я катаюсь или умру
|
| And then maybe you call me your baby
| И тогда, может быть, ты назовешь меня своим ребенком
|
| And I can call you my king
| И я могу называть тебя своим королем
|
| Be your everything and love you like I do in my Pink Dreams
| Будь для тебя всем и люби тебя, как я люблю тебя в моих Розовых мечтах.
|
| Like I do in my-
| Как я делаю в моем-
|
| Like I do in my Pink Dreams
| Как я делаю в своих Розовых мечтах
|
| In my Pink, Pink Dreams
| В моих розовых, розовых мечтах
|
| Don’t make me open my eyes
| Не заставляй меня открывать глаза
|
| Don’t make me open my eyes
| Не заставляй меня открывать глаза
|
| Pink Dreams
| Розовые мечты
|
| Like I do in my-
| Как я делаю в моем-
|
| Like I do in my Pink-
| Как я делаю в моем Pink-
|
| P-p-p-pink, Pink, Pink Dreams baby
| П-п-п-розовые, розовые, розовые мечты, детка
|
| Like I do in my Pink Dreams
| Как я делаю в своих Розовых мечтах
|
| P-p-p-pink Dreams
| П-п-п-розовые мечты
|
| Pink Dreams baby
| Розовые мечты, детка
|
| Pink Dreams
| Розовые мечты
|
| And I ain’t been drinking but i’m drunk on you
| И я не пил, но я пьян от тебя
|
| I’m falling. | Я падаю. |
| I’m seeking. | Я ищу. |
| Come to my rescue
| Приди ко мне на помощь
|
| 'Cuz you got me thinking that I look real cute
| «Потому что ты заставил меня думать, что я выгляжу очень мило
|
| And your sadies calling you baby
| И твои сады зовут тебя, детка
|
| So meet me in my dreams tonight. | Так что встретимся сегодня во сне. |
| Scoop me up a mine around 9:30
| Выкопай мне мину около 9:30.
|
| Take me for a ride, but don’t get out alive 'cuz your mind dirty
| Возьми меня на прогулку, но не выходи живым, потому что твой разум грязный
|
| You’re my kryptonite. | Ты мой криптонит. |
| Yeah, you’re hella fine but your mind nerdy
| Да, ты в порядке, но твой ум занудный
|
| Can’t wait to fall back to sleep
| Не могу дождаться, чтобы снова заснуть
|
| ‘Cuz you only love me in my Pink Dreams baby
| «Потому что ты любишь меня только в моем розовом сне, детка
|
| I hope I see you there again tonight
| Надеюсь, я снова увижу тебя там сегодня вечером
|
| Let me show you I’ve been ride or die
| Позвольте мне показать вам, что я катаюсь или умру
|
| And then maybe you call me your baby
| И тогда, может быть, ты назовешь меня своим ребенком
|
| And I can call you my king
| И я могу называть тебя своим королем
|
| Be your everything and love you like I do in my Pink Dreams
| Будь для тебя всем и люби тебя, как я люблю тебя в моих Розовых мечтах.
|
| Like I do in my-
| Как я делаю в моем-
|
| Like I do in my Pink Dreams. | Как я делаю в своих Розовых мечтах. |
| Pink Dreams baby
| Розовые мечты, детка
|
| Like I do in my-
| Как я делаю в моем-
|
| Pink Dreams. | Розовые мечты. |
| Pink Dreams baby
| Розовые мечты, детка
|
| Pink Dreams | Розовые мечты |