| Pretty as a lady calling
| Красиво, как женщина, звонящая
|
| For her pink and midnight lover
| Для ее розового и полуночного любовника
|
| As she stares into the water
| Когда она смотрит в воду
|
| And a yellow moon is rising
| И желтая луна поднимается
|
| And there can’t be no disguising
| И не может быть никакой маскировки
|
| That the pretty bird is dying
| Что красивая птица умирает
|
| With a silver arrow lying at its side
| С серебряной стрелой, лежащей рядом
|
| Rivers of blood, oceans of tears
| Реки крови, океаны слез
|
| Life without death and death without reason
| Жизнь без смерти и смерть без причины
|
| To the whole United Nations
| Ко всей Организации Объединенных Наций
|
| To your greatest expectations
| В соответствии с вашими самыми большими ожиданиями
|
| To the moment that you realize
| К моменту, когда вы осознаете
|
| As a dark figure slips from out of the shadow
| Как темная фигура выскальзывает из тени
|
| Pretty bird closes its eyes
| Красивая птица закрывает глаза
|
| Pretty bird dies
| Умерла красивая птичка
|
| Another pretty thing dead on the end of the shaft
| Еще одна красивая вещь мертва на конце вала
|
| Of the Zen Archer
| Дзен-лучника
|
| A man in parts forgotten
| Забытый человек
|
| With an outlook that is rotten
| С гнилым взглядом
|
| And an attitude to match it
| И отношение, чтобы соответствовать этому
|
| Finds relief inside a hatchet
| Находит облегчение внутри топора
|
| And he halved someone in Boulder
| И он разделил кого-то пополам в Боулдере
|
| Justifiability is in
| Обоснованность
|
| The hands of the beholder
| Руки смотрящего
|
| And you just don’t know
| И ты просто не знаешь
|
| What people will do next
| Что люди будут делать дальше
|
| Mountains of pain, valleys of love
| Горы боли, долины любви
|
| Death without life and life without meaning
| Смерть без жизни и жизнь без смысла
|
| To the promise kept and broken
| Обещание сдержано и нарушено
|
| To the love that’s never spoken
| К любви, которая никогда не говорила
|
| Just as surely as I’m in your ears
| Так же уверенно, как я в твоих ушах
|
| A dark figure slips from out of the shadow
| Темная фигура выскальзывает из тени
|
| Pretty bird closes its eyes
| Красивая птица закрывает глаза
|
| Pretty bird dies
| Умерла красивая птичка
|
| Another pretty thing dead on the end of the shaft
| Еще одна красивая вещь мертва на конце вала
|
| Of the Zen Archer | Дзен-лучника |