| You can feel the bodies aching
| Вы можете чувствовать боль тела
|
| You can feel the spirit waisting
| Вы можете почувствовать дух талии
|
| But it’s someone else’s children
| Но это чужие дети
|
| And it’s someone else’s problem in the end
| И в конце концов это чужая проблема
|
| You just go about your business
| Вы просто занимаетесь своими делами
|
| You’ve got bigger fish frying
| У вас жарится рыба покрупнее
|
| Someday you might be a witness
| Когда-нибудь вы можете стать свидетелем
|
| Someday you may wake up crying like I cry
| Когда-нибудь ты проснешься и будешь плакать, как я плачу
|
| What’s the problem?
| В чем проблема?
|
| There’s no problem in your own little world
| В вашем маленьком мире нет проблем
|
| What’s the bother?
| В чем проблема?
|
| Can’t be bothered
| Не беспокойтесь
|
| 'til your own little world goes to hell,
| пока твой собственный маленький мир не отправится в ад,
|
| Then you can tell
| Тогда вы можете сказать
|
| We are all in this together
| Мы все в этом вместе
|
| We are all in this together
| Мы все в этом вместе
|
| We got to pull together
| Мы должны сплотиться
|
| And we can’t worry who’s sorry now
| И мы не можем волноваться, кто извиняется сейчас
|
| Who’s sorry now,
| Кого сейчас жаль,
|
| Now that everything is clear
| Теперь, когда все ясно
|
| Who’s sorry now,
| Кого сейчас жаль,
|
| Sorrow unspoken here
| Печаль невысказанная здесь
|
| Please take a bow
| Пожалуйста, поклонись
|
| You got so many distractions
| У тебя так много отвлекающих факторов
|
| You got old friends to satisfy
| У вас есть старые друзья, чтобы удовлетворить
|
| You’re afraid of the reaction
| Вы боитесь реакции
|
| If the others should find out, you’d falsify
| Если другие узнают, вы сфальсифицируете
|
| Maybe this could never happen
| Может быть, это никогда не могло случиться
|
| Maybe God is on your side
| Может, Бог на твоей стороне
|
| Tell yourself what I tell myself
| Скажи себе, что я говорю себе
|
| That it’s justice when somebody else must die
| Что это справедливость, когда кто-то другой должен умереть
|
| It’s a hard life
| Это трудная жизнь
|
| Such a hard life, it’s a hard little world
| Такая тяжелая жизнь, это тяжелый маленький мир
|
| Some are winners, some are losers
| Некоторые победители, некоторые проигравшие
|
| Here in our little world
| Здесь, в нашем маленьком мире
|
| But you’d sell out, beg, borrow, steal,
| Но ты бы продался, попрошайничал, брал взаймы, воровал,
|
| Move mountains, if it was your own
| Свернуть горы, если бы это были твои собственные
|
| It was your own
| Это было твое собственное
|
| When it’s your own pretty baby
| Когда это твой собственный милый ребенок
|
| There’s no method in the madness
| В безумии нет метода
|
| We all can’t escape the sadness
| Мы все не можем избежать печали
|
| Don’t surround your heart with hardness
| Не окружайте свое сердце жестокостью
|
| You may someday need someone to sympathize
| Возможно, когда-нибудь вам понадобится кто-то, кто посочувствует
|
| Before you’re crushed by your own selfishness
| Прежде чем вы будете раздавлены собственным эгоизмом
|
| You must confess
| Вы должны признаться
|
| Are you feeling sorry?
| Вам жаль?
|
| Sorrow spoken here
| Печаль, произнесенная здесь
|
| Who’s sorry now | Кому сейчас жаль |