| I’ve got a great big problem that I can’t fix.
| У меня очень большая проблема, которую я не могу решить.
|
| I think it’s quarter to three when it’s half past six.
| Я думаю, что сейчас без четверти три, когда половина седьмого.
|
| Everything’s early or way too late.
| Все рано или слишком поздно.
|
| Now I never can remember the day and the date.
| Теперь я никогда не могу вспомнить день и число.
|
| Never used to be this much trouble before.
| Раньше никогда не было так много проблем.
|
| I used to watch the clock but not anymore.
| Раньше я смотрел на часы, но не сейчас.
|
| I used to keep track of the time I’d lose,
| Раньше я считал время, которое теряю,
|
| But now the whole thing has me so confused.
| Но теперь все это меня так смутило.
|
| I have to find a new job every week or so,
| Мне приходится искать новую работу каждую неделю или около того,
|
| 'Cause no one needs a man who’s always fast or slow.
| Потому что никому не нужен человек, который всегда торопится, то медлит.
|
| Still you’ll get no complaint from me,
| Тем не менее вы не получите жалобы от меня,
|
| But what can the answer be?
| Но каким может быть ответ?
|
| Where does the time go when I’m with you?
| Куда уходит время, когда я с тобой?
|
| How many hours do I lose every day?
| Сколько часов я теряю каждый день?
|
| They recombine when I’m missing you,
| Они воссоединяются, когда я скучаю по тебе,
|
| Slowing me down like a digital delay.
| Замедляет меня, как цифровая задержка.
|
| Where does the time go when I’m with you?
| Куда уходит время, когда я с тобой?
|
| Why does it seem like there’s never enough?
| Почему кажется, что всегда недостаточно?
|
| It’s just like I’m living split in two.
| Как будто я живу разделенным надвое.
|
| Two kinds of time when you’re out and in love.
| Два вида времени, когда вы влюблены.
|
| There’s only so much pleasure a man can take,
| Человек может получить столько удовольствия,
|
| 'Til his brain starts to go and his senses fade.
| «Пока его мозг не начнет отключаться, а его чувства не исчезнут.
|
| Doesn’t need to eat or drink or sleep.
| Не нужно ни есть, ни пить, ни спать.
|
| Can’t feel a thing 'cause he’s in too deep.
| Ничего не чувствую, потому что он слишком глубоко.
|
| Walks around thinking that the world is fine,
| Ходит, думая, что мир прекрасен,
|
| While an alien force takes over his mind.
| В то время как инопланетная сила захватывает его разум.
|
| And then he throws away every single dime,
| А потом он выбрасывает каждую копейку,
|
| And the last thing to go is his sense of time.
| И последнее, что нужно – это его чувство времени.
|
| But then if you’re having fun,
| Но если тебе весело,
|
| Who cares if you’re that far gone?
| Кого волнует, что вы зашли так далеко?
|
| They tell me that time’s not free.
| Мне говорят, что время не бесплатно.
|
| What did time ever do for me?
| Что время когда-либо делало для меня?
|
| And if I don’t see that’s wrong,
| И если я не вижу, что это неправильно,
|
| Then maybe I’m too far gone. | Тогда, возможно, я слишком далеко ушел. |