| I saw you on the street today
| Я видел тебя сегодня на улице
|
| I could not catch your eye or you’d have heard me say
| Я не мог поймать твой взгляд, иначе ты бы услышал, как я говорю
|
| That you look just the same
| Что ты выглядишь точно так же
|
| You haven’t changed, no no
| Ты не изменился, нет нет
|
| But then I realized
| Но потом я понял
|
| We are not even friends and I was so surprised, so surprised
| Мы даже не друзья, и я был так удивлен, так удивлен
|
| When the teardrops came, yeah
| Когда пришли слезы, да
|
| Living in the past
| Жизнь в прошлом
|
| Living in the past
| Жизнь в прошлом
|
| I’m living in the past, I know
| Я живу прошлым, я знаю
|
| But the past is gone
| Но прошлое ушло
|
| I can’t remember when
| Я не могу вспомнить, когда
|
| You didn’t cross my mind and pull me back again
| Ты не пришел мне в голову и не вернул меня обратно
|
| Back again into my reverie
| Вернуться снова в мою задумчивость
|
| And that’s why I’m still
| И поэтому я до сих пор
|
| Living in the past
| Жизнь в прошлом
|
| Living in the past
| Жизнь в прошлом
|
| I’m living in the past, I know
| Я живу прошлым, я знаю
|
| But the past is gone
| Но прошлое ушло
|
| Living in the past
| Жизнь в прошлом
|
| I’m living in the past
| я живу прошлым
|
| Living in the past, I know
| Живя прошлым, я знаю
|
| But the past is gone
| Но прошлое ушло
|
| Gone, it’s all gone, all gone
| Все прошло, все прошло
|
| It’s all gone, all gone
| Все прошло, все прошло
|
| It’s all gone
| Все прошло
|
| And I stare out the window as the world drifts by
| И я смотрю в окно, когда мир проплывает мимо
|
| And my eyes will glaze and I drift away
| И мои глаза потускнеют, и я уплыву
|
| Sir, sir wake up. | Сэр, сэр, проснитесь. |
| Wake up sir — it’s the end of the line, you’ll have to get
| Просыпайтесь, сэр, это конец очереди, вам нужно
|
| off the train
| с поезда
|
| And my todays are gray, the seconds tick away
| И мои сегодня серые, секунды тикают
|
| But if I close my eyes it’s only yesterday
| Но если я закрою глаза, это только вчера
|
| And, and I see rainbows surrounding you and me
| И, и я вижу радуги, окружающие тебя и меня.
|
| But that was
| Но это было
|
| In the past
| В прошлом
|
| I know it was the past
| Я знаю, что это было в прошлом
|
| 'Cause I’m living in the past, I know
| Потому что я живу прошлым, я знаю
|
| But the past is gone
| Но прошлое ушло
|
| Why am I still living in the past
| Почему я все еще живу прошлым
|
| Living in the past
| Жизнь в прошлом
|
| I’m living in the past, I know
| Я живу прошлым, я знаю
|
| Oh the past, oh the past is gone
| О прошлое, о прошлое ушло
|
| Oh I just can’t let go now
| О, я просто не могу отпустить сейчас
|
| Living in the past
| Жизнь в прошлом
|
| I’ve been living in the past, baby
| Я живу прошлым, детка
|
| Oh but the past is gone
| О, но прошлое ушло
|
| Past
| прошлое
|
| Past
| прошлое
|
| You’re living in the past
| Вы живете прошлым
|
| 'Cause I know the past is gone
| Потому что я знаю, что прошлое ушло
|
| Past
| прошлое
|
| Living in the past
| Жизнь в прошлом
|
| Living in the past
| Жизнь в прошлом
|
| Living in the past, baby
| Живя прошлым, детка
|
| Past is gone
| Прошлое ушло
|
| I can’t get over, can’t get over the past now
| Я не могу свыкнуться, не могу свыкнуться с прошлым сейчас
|
| Past
| прошлое
|
| Past
| прошлое
|
| Past
| прошлое
|
| But the past, past is gone, past is gone
| Но прошлое, прошлое ушло, прошлое ушло
|
| Ooh ooh ooh | ох ох ох |