| O Holy Father
| О Святой Отец
|
| Divine Provider
| Божественный поставщик
|
| Grant me my prayer
| Даруй мне мою молитву
|
| All I desire
| Все, что я хочу
|
| It’s been a long, long time since you faced the truth
| Прошло много времени с тех пор, как вы столкнулись с правдой
|
| You haven’t heard the voice of God since your wasted youth
| Вы не слышали голоса Бога с тех пор, как прошли впустую юные годы
|
| Faith of your father, holy faith
| Вера твоего отца, святая вера
|
| In the dollar almighty and the tithing plate
| В долларе всемогущем и десятинной тарелке
|
| And you’d like to rub my face in it
| И ты хотел бы потереть мое лицо об этом
|
| Your god, your god
| Твой бог, твой бог
|
| And you’d like to rub my face in it
| И ты хотел бы потереть мое лицо об этом
|
| Your god, your god, your god is Mammon
| Твой бог, твой бог, твой бог - Маммон
|
| O Holy Father
| О Святой Отец
|
| Divine Provider
| Божественный поставщик
|
| Grant me my prayer
| Даруй мне мою молитву
|
| All I desire
| Все, что я хочу
|
| Pew after pew in the house of the Lord
| Скамья за скамьей в доме Господнем
|
| Nod their heads at the sermon while they mind the store
| Кивают головой в проповедь, в то время как они присматривают за магазином
|
| And their holiest book is a PDA
| И их самая святая книга - КПК
|
| It’s got God’s cell number if you find time to pray
| У него есть номер мобильного телефона Бога, если вы найдете время, чтобы помолиться
|
| And you’d like to rub their face in it
| И вы хотели бы потереть их лицо в этом
|
| Your god, your god
| Твой бог, твой бог
|
| And you’d like to rub their face in it
| И вы хотели бы потереть их лицо в этом
|
| Your god, your god
| Твой бог, твой бог
|
| And you’d like to rub our face in it
| И вы хотели бы потереть наше лицо в этом
|
| Your god, your god
| Твой бог, твой бог
|
| Even though you have no faith in it
| Даже если вы не верите в это
|
| Your god is Mammon, your god is dead
| Твой бог – Маммон, ваш бог мертв
|
| O Holy Father
| О Святой Отец
|
| Divine Provider
| Божественный поставщик
|
| Grant me my prayer
| Даруй мне мою молитву
|
| All I desire
| Все, что я хочу
|
| O Holy Father
| О Святой Отец
|
| Divine Provider
| Божественный поставщик
|
| Grant me my prayer
| Даруй мне мою молитву
|
| All I desire
| Все, что я хочу
|
| And you rage and fume at the godless ones
| А ты злишься и злишься на безбожников
|
| 'Cause they don’t understand how the company runs
| Потому что они не понимают, как работает компания
|
| And they think it’s the money that you care about
| И они думают, что это деньги, о которых вы заботитесь
|
| You pretend to be offended when they figure it out
| Вы делаете вид, что обижаетесь, когда они это понимают
|
| Tell me what kind of heaven do you think awaits
| Скажи мне, какой рай, по твоему мнению, ждет
|
| When your ass is too fat to fit the pearly gates?
| Когда твоя задница слишком толстая, чтобы влезть в жемчужные ворота?
|
| It’s like the eye of a needle and a limousine
| Это как игольное ушко и лимузин
|
| Paradise is set aside for the less obscene
| Рай отведен для менее непристойных
|
| You only care for the power that the lucre brings
| Вы заботитесь только о силе, которую приносит прибыль
|
| And you have no love for any living thing, save Mammon
| И нет у тебя любви ни к чему живому, кроме маммоны
|
| And you want to rub my face in it
| И ты хочешь потереть мое лицо об это
|
| Your god, your god
| Твой бог, твой бог
|
| And you want to rub my face in it
| И ты хочешь потереть мое лицо об это
|
| Your god, your god
| Твой бог, твой бог
|
| And you’d like to rub our face in it
| И вы хотели бы потереть наше лицо в этом
|
| Your god, your god
| Твой бог, твой бог
|
| Even though you have no faith in it
| Даже если вы не верите в это
|
| Your god is Mammon, your god is dead | Твой бог – Маммон, ваш бог мертв |